タイの子供たちと『ちびまる子ちゃん』の歌を歌ってみよう!~タイ語版カタカナ歌詞付【เพลงมารูโกะ】

maruko

ちびまる子ちゃんの原作者であるさくらももこ先生が、

2018年8月15日、乳がんでお亡くなりになられました(享年53歳)。

タイの国においても、『ちびまる子ちゃん』は大人気で、

タイ語でもそのまま『マルコ』の愛称で親しまれています。

遠いタイの地で、今なお子供たちに夢を与え続けているさくらももこ先生のご冥福を、心よりお祈り申し上げます。

合掌




実は、『ちびまる子ちゃん』は、「タイ国民はほぼ全員知っている」と言っても過言ではないほど、

タイでも広く愛されているアニメなんです。

今回は、タイで大人気のちびまるこちゃんの主題歌、『おどるポンポコリン』のタイ語の歌詞を、ご紹介していきます。

タイでも誰もが知っているヒット曲

今回ご紹介するのは、天下の大ヒット曲、『おどるポンポコリン』のタイ語バージョンです。

ビートは若干速いですが、基本は、「1音符=1音節」

つまり、「ピー・ヒャラ・ピー・ヒャラ」のように、音符と発音のペースがほぼ一致しているので、

アニソンの中では、比較的歌いやすいと思います。

(他のアニソンは、1音符に単語をいくつも詰め込むため、歌いにくい)

なお、タイ語では、「ピーヒャラ」が「シャーララ」になります

「エージソンはっ」の所で、「手拍子」を入れることを、くれぐれも忘れないように。

完璧に歌いこなせれば、タイで人気者になれること、間違いなしです!

ちびまる子ちゃん主題歌【タイ語版】

↓では、こちらの動画を聴きながら、以下の歌詞を、目で追ってみましょう!

1.
ใครทำอะไร เราก็ชวนเขาไป ชวนทำอะไร เราก็ชวนเต้นรำ 
カイ タムあらイ らオゴォシュオンカオぱイ、
シュオン タムあらイ らオゴォシュオンてンらム
(何でもかんでもみんな 踊りを踊っているよ)

ใครมีปัญญาก็ออกมาร้องนำ โชว์วีรกรรมก็ด้วยการทำเสียง
カイ ミー ぱンヤー ゴォオォークマーろォーんナム
ショー ウィーらガム ゴォドェガンタムスィアん 
(おなべの中からボワっと インチキおじさん登場)


ลุงแกกลัวเจ็บคอ แกเลยไปซื้อยา ยายแกมากับตา มากันโดยพร้อมเพรียง 
ルゥん ゲェー ゴヮ ヂェプ コォー(PP)、
ゲェー ルァーイ ぱイ スーヤー、

ヤーイ ゲェー マー ガプ たー(PP)、
マーガン ドーイ ポォーム ピアん
(いつだって 忘れない エジソンは 偉い人)

ส่วนคนที่เหลือช่วยกันออกเสียง เพียงแต่เราร้องไปว่า
ソヮン コン ティー ルア、
シュヮイ ガン オォク スィア~~ん
・・・ピアんてェー らオろんぱイワー!
(そんなの常識~~ タッタタラリラ!)

ชา ลา ลา ชา ลา ลา พร้อมเมื่อไหร่ก็ร้อง ชา ลา ลา ชา ลา ลา คิดไม่ออกก็ร้อง
ชา ลา ลา ชา ลา ลา ทำให้ดีที่สุดก็แล้วกัน เพียงแต่เราร้องไปว่า
シャーララシャーララ ポォーム ムアらイ ゴォろォーん、
シャーララシャーララ キト メイオォーク ゴォろォーん

シャーララシャーララ、
タムヘイ・ディーティースゥト・レェオガン~~

ピアんてェー らオろんぱイワー!
(ピーヒャラ ピーヒャラ タッタタララ
 ピーヒャラ ピーヒャラ タッタタララ
 ピーヒャラ ピーヒャラ 
 おへそがチラリ~~ タッタタラリラ!)

✩✩
ชา ลา ลา ชา ลา ลา พร้อมเมื่อไหร่ก็ร้อง ชา ลา ลา ชา ลา ลา คิดไม่ออกก็ร้อง ชา ลา ลา ชา ชวนกันไปบ้านมารูโกะ 
シャーララシャーララ ポォーム ムアらイ ゴォろォーん、
シャーララシャーララ キト メイオォーク ゴォろォーん
シャーララシャー
シュオン ガンぱイバン まーるぅこー
(ピーヒャラ ピーヒャラ タッタタララ
 ピーヒャラ ピーヒャラ 踊るポンポコリン
 ピーヒャラピー おなかが減ったよ)

2.
ปลาเทวดาก็ออกมาเต้นรำ กาตัวดำ ๆ มาร้องตามดนตรี
ぱー テーワダー ゴォオォクマー てンらム、
ガー とヮダムダム マーろォーんたームドンてィー 

ชวนนายอำเภอและกำนันเสียงดี ดวลเพลงกันที คนละคีย์เดียวกัน 
シュオン ナイアムプァー レェ ガムナン スィアん ディー、
ドヮン ペんガンティー コンラッキー ディアオガン

(✩, ✩✩) ซ้ำ繰り返し
(✩, pipi pippi pipippi pipi!, ✩✩,✩✩)

まとめ

いかがでしたか。

スピードは若干速いですが、カタカナを目で追っていれば、「なんとか聞き取れなくはないかな…」という感じではないでしょうか。

サビは、1番を含めトータル4回繰り返します。

3回目のサビには、原曲通り、サビに入る前の「タメ」があり、

タイ語では、「ピピピッピ ピピッピッピピー」を挟みます。

ここの「タメ」は、タイミングが命ですから、動画を何度か聞き流して、タイミングを練習しておきましょう。

タイでも大人気の『ちびまる子ちゃん』の主題歌、『おどるポンポコリン』をタイ語で完璧に歌いこなすことができれば、

タイ人に受けること、間違いなしです。

■ ■ ■ 

全世界の子供たちが、『踊るポンポコリン』を口ずさんでいる様子を見て、

きっと、さくらももこ先生も、天国から喜んでくださっているに違いありません。

さくらももこ先生のご偉業を讃え、ご冥福を重ねてお祈り申し上げます。

合掌