タイで大人気!BNK48『River』タイ語版カタカナ歌詞

『River』でセンターを務めた「オーン」

今回は、BNK48の新曲、「River」のタイ語版、カタカナ歌詞をご紹介していきます。

BNK48の「River」は、2018年4月末に、オフィシャル動画が公開され、

公開後わずか1日で、
再生150万回、高評価10万件、コメント2万件
という、驚愕の数字を叩き出しました。

スポンサードリンク

まずは、こちら↓が日本語のオリジナル版。

そして、こちら↓がタイ語版です。


では早速、動画を聞き流しながら、以下のカタカナ歌詞を目で追ってみましょう。

今回も、例によって超早口ですので、初めは、0.75倍速で再生してみることを、お勧めします。

BNK48「River」タイ語版

BNK-- 48!

1.
จงเดินไปข้างหน้า Got it
ヂョんドァーンぱィ カんナー 
Got it
เราจะเดินไปข้างหน้า Got it
らオヂャ ドァーンぱィ カんナー 
Got it

ตรงที่ดวงอาทิตย์ขึ้นรอเราอยู่ข้างหน้า
とんティードヮん アーティックン ろォらオユゥカんナー
เราจะเดินบนทางแห่งความหวังของเรา
らオヂャドァーン ボンターんへェん コヮームワんコォんらオ

สิ่งที่ขวางทางเราคือ River River River ความชัดเจนคือข้าม River โชคชะตา River River River มันคือบททดสอบ River!
スィんティー コヮーんターんらオクー River River River
コヮームシャッヂェンクーカム River
ショークシャたー River River River
マンクー ボットッソォプ River!

มันจะรุนแรงเกินไปไหม มั่นใจสิว่าทำได้
マンヂャ るゥンれェん グァーンぱィマィ 
マンヂャイスィ ワータムダィ

เรามาเริ่มเลย ทำ ทำ ทำ ทำ ไปสิ ก้าวไปข้างหน้า Believe Yourself
らオマー るァームるァーィ 
タム タム タム タム ぱィスィ
ガーォぱィカんナー Believe Yourself!

(間奏)

ก้าวไป ก้าวไป ข้ามไป ข้ามให้ได้
ガーォぱィ ガーォぱィ 
カームぱィ カームヘィダィ
แม่น้ำกว้างใหญ่ Ho Ho Ho Ho
メェナーム ゴヮーんヤィ Ho Ho Ho Ho

และเมื่อไรที่ความฝันนั้น ที่เห็นอยู่ไกลแสนไกล
レッムアらィティー コヮームふぁンナン 
ティーヘンユゥ グラィセェンガィ

ยิ่งได้เห็นทาง ก็ยิ่งไกล เหมือนหมดแรงก้าวต่อ
イ゙んダィ ヘンターん ゴォイ゙んガィ
ムアン モッれェん ガーォとォ

ลองมองดูก้อนหินใต้เท้า เธอลองก้มเก็บมันขึ้นมา
ロォんモォん ドゥーゴォンヒン たィターォ
トァーロォん ゴムゲプ マンクンマー

จงเปล่งพลังและลองขว้างหิน ไปให้ไกล
ヂョんぺんパラん レッロォん コヮーんヒン 
ぱィヘィガィ

ที่เห็นอยู่ตรง หน้าของเธอนั้น แม่น้ำที่กำลังรินไหล ที่กว้างใหญ่และดูไกลลิบ ตาออกไป
ティーヘンユゥ とんナー コォんトァーナン
メェナーム ティーガムラん りンラィ 
ティーゴヮーんヤィ
レッドゥーガィりプ たーオォクぱィ

แม้จะมืดจะมิดสัก เท่าไร มันจะไหลรุนแรง สักเท่าไร
メェーヂャ ムーッヂャ ミッサク タオらィ
マン ヂャラィ るゥンれェん サクタオらィ

อย่าได้หวั่นกลัว เลยกับปัญหา และแม้ ต้านมันไม่ไหว ไม่ต้องกลัว มีฝั่งข้างหน้า อีกไม่ไกล
ヤーダィ ワンゴヮ ルァーイガプ ぱンハー
レッメェー たーンマン メィワィ 
メィとォんゴヮ
ミーふぁんカんナー イークメィガィ

เชื่อใน สิ่งที่เธอ นั้นมีอยู่ จงเชื่อมัน
シュアナィ スィんティトァー ナンミーユゥ 
ヂョん シュアマン

2.
ถึงจะมืดก็ไม่ว่า เราจะว่ายไปข้างหน้า จะไม่ถอยหรอกน่า Ho Ho Ho Ho
トゥんヂャムート ゴォメィワー 
らオヂャワーィ ぱィカんナー
ヂャマィ トォィろォクナー Ho Ho Ho Ho

ถ้าเธอยื่นมือออกไปตรงนั้น เธอจะเห็นอนาคตอยู่อย่าไปยอมกับ เรื่องแค่นั้นที่เธอทำไม่ได้
タートァーユーンムー オォクぱィとんナン
トァーヂャヘン アナーコッユゥ ヤーぱィ ヨォムガプ
るアんケェーナン ティートァー タムメィダィ

ก้อนหินที่เธอโยนไปนั้น มันจะเป็นดั่งหวังตั้งใจ และเธอคงไม่มีวันจะเห็นความเสียใจ
ゴォンヒン ティートァー ヨーンぱィナン
マンヂャぺン ダんワん たんヂャィ
レットァー コんメィミー ワンヂャヘン コヮームスィアヂャィ

ก็หัวใจเธอ เธอต้องเข้มแข็ง แม่น้ำที่กำลังรินไหล บททดสอบ แห่งแม่น้ำแสน จะปวดร้าว
ゴォホヮヂャィトァー トァーとォんケムケェん
メェナーム ティーガムラん りンラィ 
ボットッソォープ
ヘェんメェナームセェン ヂャぽヮッらーォ

แม้บางครั้ง คลื่นลมจะ ซัดแรง เกือบจะทำเธอจม แทบไม่ไหว
メェー バんカん クーンロムヂャ シャッれェん
グアプ ヂャタム トァーヂョム テェプメィワィ

スポンサードリンク

จะต้องลองทำ มันอีกสักครั้ง อย่ายอมแพ้คลื่นลมนั้น ตรงข้างหน้า มีฝั่งที่เห็น อยู่ไม่ไกล สักวัน จะต้องถึง ที่ปลายทาง ที่เธอหวัง
ヂャとォん ロォんタム マンイーク サッカん
ヤーヨォム ペェークーン ロムナン
とんカんナー 
ミーふぁん ティーヘン ユゥメィガィ
サクワン 
ヂャとォんトゥん ティーぱーィターん ティートァーワん

Get Over it
River
Ah Ah Ah Ah จงอย่าบอกตัวเองว่าเราคงจะทำไม่ได้

Get Over it
River Ah Ah Ah Ah
ヂョんヤーボォクとヮエーんワーらオコんヂャタムメィダィ

Ah Ah Ah Ah ถ้าไม่ลอง เธอคงไม่รู้ว่าทำได้
Ah Ah Ah Ah
ターメィロォんトァーコんメィるゥーワータムダィ

Ah Ah Ah Ah มีแต่เดินก้าวต่อไป ให้ถึงที่สุด ที่สุด ที่สุด ที่สุด จงก้าวและต้องไปบนหนทางที่เลือกไว้
Ah Ah Ah Ah
ミーてェードァーンガーォとォぱィ ヘイトゥん
ティースゥッ ティースゥッ ティースゥッ ティースゥッ
ヂョンガーォ レッとォんぱィ ボンホンターん ティールアクワィ

ที่เห็นอยู่ตรง หน้าของเธอนั้น แม่น้ำที่กำลังรินไหล ที่กว้างใหญ่และดูไกลลิบ ตาออกไป
ティーヘンユゥ とんナー コォんトァーナン
メェナーム ティーガムラん りンラィ 
ティーゴヮーんヤィ
レッドゥー ガィりプ たーオォクぱィ

แม้จะมืดจะมิดสัก เท่าไร มันจะไหลรุนแรง สักเท่าไร
メェーヂャ ムーッヂャ ミッサク タオらィ
マン ヂャラィ るゥンれェん サクタオらィ

อย่าได้หวั่นกลัว เลยกับปัญหา และแม้ ต้านมันไม่ไหว ไม่ต้องกลัว มีฝั่งข้างหน้า อีกไม่ไกล
ヤーダィ ワンゴヮ ルァーイガプ ぱンハー
レッメェー たーンマン メィワィ 
メィとォんゴヮ
ミーふぁんカんナー イークメィガィ

เชื่อใน สิ่งที่เธอ นั้นมีอยู่ จงเชื่อมัน
シュアナィ スィんティトァー ナンミーユゥ 
ヂョんシュアマン

ก็หัวใจเธอ เธอต้องเข้มแข็ง โว้โอ แม่น้ำที่กำลังรินไหล เป็นสายธาร หยาดเหงื่อและน้ำ ตาที่ไหล
ゴォ ホヮヂャィトァー トァーとォンケムケェん Wow Oh
(メェナーム ティーガムラん りンラィ)
ぺンサーィターン ヤーングア レッナムたー ティーラィ

ถึงจะผิด จะพลาดและ พลั้งไป
และอาจจะเสียน้ำตา มากเท่าไร
トゥんヂャピッ ヂャパーッ レッパんぱィ
レッアーッヂャ スィアナムたー マークタオらィ

จงแก้ปัญหา ตรงข้างหน้านั้น
อย่าคร่ำครวญอยู่แบบนั้น
จงยึดมั่น กับความฝันนั้น เดินต่อไป
ヂョんゲェーぱンハー とんカーんナーナン 
ヤーカム コヮンユゥベェプナン 
ヂョんユーッマン 
ガプコヮームふぁンナン ドァーンとォぱィ

ต้องข้ามผ่าน ข้ามแม่น้ำ ที่กั้นขวาง จงข้ามไป ข้ามไป ข้ามให้ได้ You can do it
とォンカームパーン カームメェーナーム ティーガンコヮーん 
ヂョんカームぱィ
カームぱィ カームヘィダィ You can do it

まとめ

いかがでしたか?

前回の「恋チュン」が、ダンスをシンプルにして、若者にダンスのコピーを奨励していたのに対し、

今回のは、割とキレッキレで、RAPもやたら早いですよね。

ですので、「River」の曲は、ファンが歌って楽しむ、というよりは、

どちらかというと、ライブ向け、玄人ファン向けだと思います。

今回センターを務めた「オーン」

今回センターを務めた「オーン」

今回のPVでセンターを務めている「オーン」は、かつて新聞のインタビューで、青春時代の壮絶な悩みを語っていたこともあり、

記事には「プラス思考のオーンちゃん」との見出しがついたほど。

つらく苦しい体験を経て、現在の華々しい舞台を勝ち取ったからこそ、この曲のセンターに抜擢されたのかもしれません。

ちなみに、「メェナーム」は、タイ語で「川」という意味。

全体として、

「目の前に立ち塞がる激流に立ち向かい、努力で乗り越えていこうよっ!」

というような歌詞になっています。

BNKの今後の躍進に、期待しましょう!

BNK48タイ語曲のカタカナ歌詞はこちら

●BNK48『会いたかった』

●BNK48『大声ダイヤモンド』

●BNK48『365日の紙飛行機』

●BNK48『初日』

●BNK48『恋するフォーチュンクッキー』

●BNK48『恋チュン』タイ語歌詞の日本語訳


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
⇒【 タイ語LINE通訳
タイ語のLINE内容や画像を、その場で翻訳いたします。
お気軽に、ご相談ください!
⇒【 記事一覧 】へ戻る
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
スポンサードリンク