#MewGulf によるタイソング [ลูกอม ルーク・オム] タイ語&カタカナ歌詞

BL_mew03

今回は、#MewGulf のお二人が
ファンミーティングで披露された曲、

ลูกอม
ルーク・オム(飴玉)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

MewGulf による ลูกอม
タイ語&カタカナ歌詞

1.
ในคืนที่ฟ้านั้นเต็มไปด้วยแสงไฟ
ナィクーンティー ふァーナン てムぱィ ドワィセェん ふァィ

เราโอบกอดกันและมองไปบนฟ้า ไกล
らォオープ ゴォトガン レッモォん ぱィボンふァー… グラィ

สุดหัวใจ สุดสายตา มีแต่ เรา
スゥッ ホヮヂャィ
スゥッ サーィ たー
ミーてェ… らォ

ดวงจันทร์ล่องลอยและมอบความรักให้กัน
ドワんヂャン ロんロォィ レッモォプ コワームらク ハィガン

ขอบคุณวันนี้ที่คอยดูแลรักฉัน
コォプクゥン ワンニー ティコォィ ドゥレェ らクシャン

จากหัวใจ จากนี้ไปมีแต่เธอ
ヂャーク ホワヂャィ
ヂャークニー ぱィ
ミーてェ トァ-



ฉันไม่รู้ว่าวันพรุ่งนี้ ดวงดาวจะหายไปไหน
シャンメィ るゥワ ワンプルんニー 
ドゥォんダーォ ヂャハーィ ぱィナィ

ฉันไม่รู้ว่าวันพรุ่งนี้ท้องฟ้าจะเป็นเช่นไร
シャンメィ るゥワ ワンプルんニー
トんふァー ヂャぺン チェン… らィ

แต่ฉันก็รู้หัวใจของฉัน
てェシャン ゴるゥ フゥォヂャィ
コォんシャン…



จะมีเพียงเธอรักเพียงแต่เธอ โอบกอดเธอด้วยรัก รักที่ห่วงใย
ヂャミー ピアんトァー
らク ピアん てェトァー
オープ ゴォットァー ドワィらク
らクティー フゥォんヤィ



ใจฉันให้เธอมันเป็นของเธอรู้ไหม ทุกคำมันกลั่นออกมาจากหัวใจ
ヂャィ シャン ハィトァー
マンぺン コォんトァー るゥーマィ
トゥッカム マングラン オォクマー ヂャーク
フゥォヂャィ

เราจะลอยข้ามฟ้าท่ามกลางหมู่ดาว จะไม่มีความเหงาเข้ามากล่ำกลาย
らォヂャ ロォィカム ふァー
タムグラーん ムゥダーォ
ヂャ メィミー コワム ンガォ
カォマー グラム グラーィ

เพลงนี้เพื่อเธอมันเป็นของเธอรู้ไหม สัญญาจะดูแลเธอจากนี้ ตลอดไป
プレーんニー プアトァー
マンぺン コォんトァー るゥーマィ
サンヤー ヂャドゥレェ トァーヂャーク ニー…
たロート ぱィ…


2.
แม้มีบ้างครั้งฉันทำให้เธอเสียใจ
メェミー バんクラん シャンタム ハィトァー スィア ヂャィ

แต่ทุกๆครั้งเธอพร้อมจะมองข้ามไป
てェ トゥクトゥク クラん トァープローム ヂャモォん カームぱィ

เธอเข้าใจ ให้อภัยคนอย่างฉัน
トァーカォヂャィ 
ハィアパィ 
コン ヤん シャン


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆



ฉันไม่รู้ว่าวันพรุ่งนี้ ดวงดาวจะหายไปไหน
シャンメィ るゥワ ワンプルんニー 
ドゥォんダーォ ヂャハーィ ぱィナィ

ฉันไม่รู้ว่าวันพรุ่งนี้ท้องฟ้าจะเป็นเช่นไร
シャンメィ るゥワ ワンプルんニー
トんふァー ヂャぺン チェン… らィ

แต่ฉันก็รู้หัวใจของฉัน
てェシャン ゴるゥ フゥォヂャィ
コォんシャン…



จะมีเพียงเธอรักเพียงแต่เธอ โอบกอดเธอด้วยรัก รักที่ห่วงใย
ヂャミー ピアんトァー
らク ピアん てェトァー
オープ ゴォットァー ドワィらク
らクティー フゥォんヤィ

ใจฉันให้เธอมันเป็นของเธอรู้ไหม ทุกคำมันกลั่นออกมาจากหัวใจ
ヂャィ シャン ハィトァー
マンぺン コォんトァー るゥーマィ
トゥッカム マングラン オォクマー ヂャーク
フゥォヂャィ

เราจะลอยข้ามฟ้าท่ามกลางหมู่ดาว จะไม่มีความเหงาเข้ามากล่ำกลาย
らォヂャ ロォィカム ふァー
タムグラーん ムゥダーォ
ヂャ メィミー コワム ンガォ
カォマー グラム グラーィ

เพลงนี้เพื่อเธอมันเป็นของเธอรู้ไหม สัญญาจะดูแลเธอจากนี้ ตลอดไป
プレーんニー プアトァー
マンぺン コォんトァー るゥーマィ
サンヤー ヂャドゥレェ トァーヂャーク ニー…
たロート ぱィ…


3.
ต่อให้โลกสลาย หายไปกับตา ต่อให้ดาวบนฟ้า ลบเลือนห่างไกล
とォハィ ロークサラーィ 
ハーィぱィ ガプたー
とォハィ ダォ ボンふァー 
ロプルアン ハんグラィ

ใจฉันให้เธอมันเป็นของเธอรู้ไหม ทุกคำมันกลั่นออกมาจากหัวใจ
ヂャィ シャン ハィトァー
マンぺン コォんトァー るゥーマィ
トゥッカム マングラン オォクマー ヂャーク
フゥォヂャィ

เราจะลอยข้ามฟ้าท่ามกลางหมู่ดาว จะไม่มีความเหงาเข้ามากล่ำกลาย
らォヂャ ロォィカム ふァー
タムグラーん ムゥダーォ
ヂャ メィミー コワム ンガォ
カォマー グラム グラーィ

เพลงนี้เพื่อเธอมันเป็นของเธอรู้ไหม สัญญาจะดูแลเธอจากนี้ ตลอดไป
プレーんニー プアトァー
マンぺン コォんトァー るゥーマィ
サンヤー ヂャドゥレェ トァーヂャーク ニー…
たロート ぱィ…


まとめ

ファンミーティングでは、MewGulfのお二人がこの曲を披露され、話題になりました。
 ↓

ただし、

こちらは客の歓声がかなり大きく、
聞き取りが難しいので、

まず初めに、オリジナルの動画で
練習しておくと良いと思います。


ところで、

この曲は、ルゥーク・オム(飴玉)
という珍しいタイトルですが、

歌詞の中で、
特に飴玉は登場しません。

たとえ明日、
星空が消えてしまっても、

僕はただあなただけを
ずっと愛し続ける

という、ウェディングソング的な内容です。

タイトルがなぜ「飴玉」なのかは、
よく分かりません。



元は、「ワチャラーワリー」
というアーティストの曲で、

オリジナルのYouTube動画はなんと、
再生回数 1.7億回!

タイでは知らぬ者のない、
超大ヒット曲です。



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る