タイドラマ #MyTee (อาตี๋ของผม) Ost. สู้ซ่า (スーサー) タイ語&カタカナ歌詞

BL_Mytee

今回は、タイの人気ドラマ
『My Tee (อาตี๋ของผม)』Ost.

สู้ซ่า スーサー
(Fight!)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

[Mytee] OST. สู้ซ่า
タイ語&カタカナ歌詞

1.
จะชอบไม่ชอบ จะถูกใจก็ยังไม่รู้
ヂャショプ メショプ 
ヂャトゥクヂャィ ゴヤん メるゥー

จะลองทำดูว่าเป็นไงก็จะได้รู้
ヂャロん タムドゥワ ぺンガィ
ゴヂャ デイるゥー

เพราะว่าประสบการณ์มันยังน้อย
プロッワー ぱソプ 
ガンマン ヤんノォーィ

พลั้งพลาดสักหน่อยให้มันรู้กันไป
パんパーッ サクノォーィ 
ヘィマン るゥガンぱィ

เสียใจกลับมาจะไม่อ่อนไหว อยากเจอสักที
スィァヂャィ ガプマー 
ヂャメィ オォーンワィ
ヤーク…
ヂュ サクティー



จะเดินเข้าไปให้ใจได้รู้ จะดีไม่ดีคงต้องลอง
ヂャドァーン カォぱィ
ヘィヂャィ デるゥー
ヂャディー メィディー 
コんとんロォーん
Oh! Oh!

สู้ซ่าโอโอนอยากโดนสักที
スゥサー オーオーン 
ヤクドーン サクティー

อยากจะขอลองดีให้จี๊ดจี๊ดใจ
ヤクヂャ コォロん
ディーヘィ ヂッヂッ ヂャィ

สู้ซ่าโอโอนจะไม่โทษใคร
スゥサー オーオーン 
ヂャメィ トートクラィ

หากว่าผลมันเป็นยังไง
ハークワ ポンマンぺン ヤんガィ

สู้ซ่าโอโอนจะขอท้าทาย
スゥサー オーオーン 
ヂャコォ ターターィ

จะร้ายเลวดีแค่ไหน
ヂャらーィ レォディー ケナィ

ถ้าสุดท้ายแล้วมันต้องพังก็พังด้วยมือ ฉันเอง
タスゥッターィ レォマン 
とんパん ゴォパん ドワィムー…
シャンエーん

(間奏)



2.
จะถูกจะผิดก็จะไม่คิดแล้วจะลองทำดู
ヂャトゥク ヂャピト ゴヂャメキッ レォヂャ ロォんタムドゥー

ก็ดีกว่ากลัวดีกว่าไม่กล้าแล้วมุดอยู่ในรู
ゴディ ゴワゴワ ディゴワ メィグラー レォムゥッ ユゥネィるゥー

ให้มันได้รู้กันไป มันจะได้รู้เป็นไง
ハィマン デイるゥー ガンぱィ 
マンヂャ デイるゥー ぺンガィ

ลองดูดิ ลองดูดิ ลองดูดิ ลองดูดิ Yeah!!
ロんドゥーディ! ロんドゥーディ!
ロんドゥーディ! ロんドゥーディ!
Yeah!



จะเดินเข้าไปให้ใจได้รู้ จะดีไม่ดีคงต้องลอง
ヂャドァーン カォぱィ
ヘィヂャィ デるゥー
ヂャディー メィディー 
コんとんロォーん
Oh! Oh!

สู้ซ่าโอโอนอยากโดนสักที
スゥサー オーオーン 
ヤクドーン サクティー

อยากจะขอลองดีให้จี๊ดจี๊ดใจ
ヤクヂャ コォロん
ディーヘィ ヂッヂッ ヂャィ


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

สู้ซ่าโอโอนจะไม่โทษใคร
スゥサー オーオーン 
ヂャメィ トートクラィ

หากว่าผลมันเป็นยังไง
ハークワ ポンマンぺン ヤんガィ

สู้ซ่าโอโอนจะขอท้าทาย
スゥサー オーオーン 
ヂャコォ ターターィ

จะร้ายเลวดีแค่ไหน
ヂャらーィ レォディー ケナィ

ถ้าสุดท้ายแล้วมันต้องพังก็พังด้วยมือ ฉันเอง
タスゥッターィ レォマン 
とんパん ゴォパん ドワィムー…
シャンエーん

(間奏)

Oh…



จะเดินเข้าไปให้ใจได้รู้ จะดีไม่ดีคงต้องลอง
ヂャドァーン カォぱィ
ヘィヂャィ デるゥー
ヂャディー メィディー 
コんとんロォーん
Oh! Oh!

สู้ซ่าโอโอนอยากโดนสักที
スゥサー オーオーン 
ヤクドーン サクティー

อยากจะขอลองดีให้จี๊ดจี๊ดใจ
ヤクヂャ コォロん
ディーヘィ ヂッヂッ ヂャィ

สู้ซ่าโอโอนจะไม่โทษใคร
スゥサー オーオーン 
ヂャメィ トートクラィ

หากว่าผลมันเป็นยังไง
ハークワ ポンマンぺン ヤんガィ

สู้ซ่าโอโอนจะขอท้าทาย
スゥサー オーオーン 
ヂャコォ ターターィ

จะร้ายเลวดีแค่ไหน
ヂャらーィ レォディー ケナィ

ถ้าสุดท้ายแล้วมันต้องพังก็พังด้วยมือ ฉันเอง
タスゥッターィ レォマン 
とんパん ゴォパん ドワィムー… (シャンエーん)

สู้ซ่าโอโอนอยากโดนสักที
スゥサー オーオーン 
ヤクドーン サクティー

อยากจะขอลองดีให้จี๊ดจี๊ดใจ
ヤクヂャ コォロん
ディーヘィ ヂッヂッ ヂャィ

สู้ซ่าโอโอนจะไม่โทษใคร
スゥサー オーオーン 
ヂャメィ トートクラィ

หากว่าผลมันเป็นยังไง
ハークワ ポンマンぺン ヤんガィ

สู้ซ่าโอโอนจะขอท้าทาย
スゥサー オーオーン 
ヂャコォ ターターィ

จะร้ายเลวดีแค่ไหน
ヂャらーィ レォディー ケナィ

ถ้าสุดท้ายแล้วมันต้องพังก็พังด้วยมือ ฉันเอง
タスゥッターィ レォマン 
とんパん ゴォパん ドワィムー…
シャンエーん

Oh…


まとめ

今回の曲は、タイドラマ『My Tee (อาตี๋ของผม)』の主題歌。

軽快で楽しいメロディが特徴的です。



歌詞の内容は、、

気に入るか、気に入らないか、
そんなの、やってみなくちゃ分からない

ためしにやってみて初めて、
どんなものかが分かるんだ

だって僕らはまだ
経験が足りないから

間違ってから気づくこともある

失敗して傷ついても、
落ち込んだりしない



前に進まなきゃ、分からない

良いか、悪いか、
試してみなくちゃ

ファイト!

痛い目にあっても、
試したいんだ

結果がどうなっても、
誰のせいにも、しない

ファイト!

チャレンジさせてほしい

良くなっても悪くなっても
最後はこの手で、ぶち壊すから

…という、とても元気の出る歌詞です。



สู้ スゥはタイ語で、
「戦う、立ち向かう」という意味。

会話では、2回繰り返して、

「สู้สู้ スゥスゥ(ファイト!)」

という形で使われることが多いです。

曲のタイトルのสู้ซ่าも、
おそらく似たような意味で、

「さあ、戦おう!」
みたいなニュアンスだと思います。



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る