タイの人気ドラマ ครั้งหนึ่งที่รัก (The Best Story) 主題歌 [มุม] タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルYinwar4

今回は、タイの人気ドラマ『ครั้งหนึ่งที่รัก (The Best Story)』の主題歌、

Warくんによる
มุม ムゥム (片隅)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

『The Best Story』主題歌
タイ語&カタカナ歌詞

1.
หากใครคนหนึ่งมีคำถาม สักวันคุณอยากจะพบใคร
ハィクラィ コンヌん ミカム ターム
サクワン クゥンヤーク ヂャポプ クラィ

คำตอบในใจคือใครที่คุณต้องการ
カムとォプ ネィヂャィ クークラィ ティクゥン とん ガーン

เธอคือคนที่ดีพร้อม
トァークー コンティディー プローム

ใครใครต่างพากันชอบเธอ
クラィクラィ たんパーガン チョープトァー

เธอคือคำตอบที่ทุกหัวใจใฝ่ฝัน
トァクー カムとォプ ティートゥク フゥォヂャィ ふァィ ふァン



และฉันเป็นคนที่ประทับใจเธอเช่นกัน แต่ฉันก็ไม่กล้าที่จะพูดไป
レッシャン ぺンコンティー ぷラタプ ヂャィ 
トァー シェンガン てェシャン 
ゴメィ グラーティ ヂャプゥト ぱィ

ได้แต่ยิ้มให้เธอเบาเบาอยู่ในมุมที่เธอไม่สนใจ
ダィてェ イ゙ム 
ヘィトァー バォバォ ユゥネィ ムゥム ティトァー メィソンヂャィ

แอบมองดูเธอไกลไกลอย่างนี้ต่อไป
エェプ モォんドゥ トァー グラィグラィ
ヤんニー とォ ぱィ



ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้
ダィエェプ モォんトァー カーんディァォ ユゥティ ムゥムニー

ก็พอแล้วไม่มีเงื่อนไขใดใดในความหวังดี
ゴポォー レェーォ 
メィミー ングアン カィダィ ダィネィ コワーム ワんディー

แค่ได้ชอบเธออยู่ตอนนี้
ケェダィ ショープ トァー
ユゥ とンニー

ก็ถือเป็นโชคชะตาดีดีที่คนอย่างฉันได้เกิดมาพบกับเธอ
ゴトゥー ぺンショーク シャたー ディディー ティコン ヤんシャン ダィグート マーポプ
ガプトァー…



2.
หากเราใกล้กันมากก่วานี้ สักวันมันอาจจะไม่ดี 
ハークらォ グラィガン マーッゴワニー
サクワン マンアーッ ヂャマィディー

บางสิ่งในใจฉันอาจทำเธอลำบาก
バんスィん ネィヂャィ シャンアーッ タムトァー ランバーク

ก็ปล่อยเธอลอยอยู่บนฟ้า ขอมองดูเธอจากพื้นดิน
ゴぷローィ トァーロィ ユゥボン ふァー
コォモォん ドゥートァー ヂャクプン ディン

แค่เพียงได้เห็นเธอฉันก็สุขใจแล้ว
ケェピアん ダィヘントァー シャンゴォ スゥクヂャィ レェーォ



และฉันเป็นคนที่ประทับใจเธอเช่นกัน แต่ฉันก็ไม่กล้าที่จะพูดไป
レッシャン ぺンコンティー ぷラタプ ヂャィ 
トァー シェンガン てェシャン 
ゴメィ グラーティ ヂャプゥト ぱィ

ได้แต่ยิ้มให้เธอเบาเบาอยู่ในมุมที่เธอไม่สนใจ
ダィてェ イ゙ム 
ヘィトァー バォバォ ユゥネィ ムゥム ティトァー メィソンヂャィ

แอบมองดูเธอไกลไกลอย่างนี้ต่อไป
エェプ モォんドゥ トァー グラィグラィ
ヤんニー とォ ぱィ



ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้
ダィエェプ モォんトァー カーんディァォ ユゥティ ムゥムニー


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

ก็พอแล้วไม่มีเงื่อนไขใดใดในความหวังดี
ゴポォー レェーォ 
メィミー ングアン カィダィ ダィネィ コワーム ワんディー

แค่ได้ชอบเธออยู่ตอนนี้
ケェダィ ショープ トァー
ユゥ とンニー

ก็ถือเป็นโชคชะตาดีดีที่คนอย่างฉันได้เกิดมาพบกับเธอ
ゴトゥー ぺンショーク シャたー ディディー ティコン ヤんシャン ダィグート マーポプ
ガプトァー…



แต่ถ้าวันหนึ่งเธอเหนื่อยล้าจากเรื่องต่างต่าง
てテャー ワンヌん 
トァーヌアィ ラーヂャーク るアん たんたーん

จนเธอรู้สึกว่าโลกนี้ เหมือนกับไม่เหลือใคร
ヂョントァー るゥスクワ ロークニー
ムアンガプ マィ ルア クラィ

โปรดจงรู้เอาไว้ ว่าโลกนี้ยังมีความห่วงใย
ぷローッヂョん るゥ アォ ワィ 
ワローク ニヤんミー コワーム フゥォんヤィ

จากมุมเล็กเล็กตรงนี้เสมอ โว้โฮ
ヂャクムゥム レクレク とろんニー 
サムー… Oh…



ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้
ダィエェプ モォんトァー カーんディァォ ユゥティ ムゥムニー

ก็พอแล้วไม่มีเงื่อนไขใดใดในความหวังดี
ゴポォー レェーォ 
メィミー ングアン カィダィ ダィネィ コワーム ワんディー

แค่ได้ชอบเธออยู่ตอนนี้
ケェダィ ショープ トァー 
ユゥ とンニー

ก็ถือเป็นโชคชะตาดีดีที่คนอย่างฉันได้เกิดมาพบกับเธอ
ゴトゥー ぺンショーク シャたー ディディー ティコン ヤんシャン ダィグート マーポプ
ガプトァー…



ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้
ダィエェプ モォんトァー カーんディァォ ユゥティ ムゥムニー

ก็พอแล้วไม่มีเงื่อนไขใดใดในความหวังดี
ゴポォー レェーォ 
メィミー ングアン カィダィ ダィネィ コワーム ワんディー

เพราะเรื่องดีดีที่มีตอนนี้
プロッるアん ディディー ティミー とンニー

คือการได้รู้ว่าเธอคนนี้ได้มีความสุขแค่เพียงเท่านี้ฉันก็อุ่นใจ
クガーン ダィるゥワ トァーコンニー ダィミー コワームスゥク ケェピアん タォニー シャンゴォ ウゥンヂャィ
Oh…


まとめ

この曲は、タイの人気ドラマ『The Best Story (ครั้งหนึ่งที่รัก)』の主題歌。

ドラマの主演を務めるWarくんが歌っています。

タイトルの「มุม ムゥム」というのは、

部屋の角(かど)とか、
コーナーとか、隅(すみ)、
などのような意味です。



つまり、「มุม ムゥム」というタイトルには、

この小さな片隅で、人知れずあなたを見つめているだけで、幸せだ

という意味が込められています。



『The Best Story』の主人公、Best(Warくん)は内気な性格。
バンドのボーカルをしています。

Bestは、バスケが上手くて人気者のDew(yinくん)に片思い。

Dewを想って作った曲が、この曲です。



歌詞全体としては、、

「どんな人と出会いたいか?」
って聞かれて、

心に浮かんだ人がいる

その人こそ、僕が求めていた人



君は最高で、完璧だ

色んなやつが、君を好きになっていく

みんなと同じように、
僕の心も、君に夢中だ

君こそ、僕がずっと夢見てた、その答えなんだ



でも僕は、君に話しかける勇気がない

僕にできることは、

君が見えないところから、
ひっそりと微笑むことだけ

そしてこれからも

遠くからただ見つめるだけ



片隅から、君を見ているだけで
もう十分なんだ

何ひとつ望んじゃいない

こうして君に出会って、
君を好きになって

ただそれだけで
最高に幸せな人生だと思うんだ

という、とても切ない片思いの気持ちが歌われています。



『The Best Story (ครั้งหนึ่งที่รัก)』の公式Trailerは、こちら
 ↓



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る