Brightくんによる[#2getherTheMovie] OST. กอดที (ONE HUG) タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルbright0

今回は、2021年夏に日本で先行上映された、
『2gether the Movie』のOST、

Brightくんによる
กอดที (ONE HUG)
ゴォッティー

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

[#2getherTheMovie] OST.
กอดที (ONE HUG)

1.
นึกไม่ออก ถ้าชีวิตฉันไม่ได้มีเธอ ป่านนี้จะไปยืนงงที่ตรงไหน
ヌクメ ヨォク 
タシーウィッ シャンメィデイ ミートァー 
ぱンニー ヂャぱィ ユーンゴん ティーとろん ナ~ィ

นึกไม่ออก ถ้าไม่มีเธอสักคน ไม่รู้ว่าฉันจะรักใครได้ไง
ヌクメ ヨォク 
タメィ ミトァー サッコン
メィるゥ ワシャンヂャ らックラィ ダィンガィ

จากวันนั้นที่ได้เจอ เปลี่ยนชีวิตไปมากเลย อยากถามจริง ๆ เธอทำได้ไง
ヂャークワンナン ティーデイヂュー 
ぷリャン シーウィッ ぱィマークルーィ
ヤクターム ヂんヂん トァータム ダィンガィ

เธอไม่เหมือนใครคนอื่น แต่เธอเหมือนโลกทั้งใบ เพลงนี้ร้องให้ใคร ให้ทาย
トァーメィ ムアンクラィ コンウーン
てェトァー ムアンローク タんバィ
プレーんニ ろんハィ クラィ ハィターィ

ถ้าพูดซึ้งๆ เธอคงจะไม่ค่อยชิน ถ้าพูดหวานๆ เธอคงไม่อินเท่าไหร่
タープゥッ スんスん トァーコん ヂャメィ コィシン
タープゥッ ワンワーン トァーコん メィイン タォらィ

สรุปแล้วจะต้องบอกว่าไง คิดไม่ออก
サるゥプ レェーォ ヂャとん ボォク ワーンガィ 
キト メィ オォーク



ถ้าบอกขอบคุณคงธรรมดาเกินไป
タボォーク コォープクゥン コん タンマダー グーンぱィ

ถ้าบอกว่ารัก มันก็ซ้ำใครๆ
タボォーク ワーらク マンゴサム クラィクラィ

ก็ที่ฉันรู้สึก มันคงไม่มีคำไหน ที่พออธิบายให้เข้าใจ
ゴォティ シャン るゥスク 
マンコん メィミー カムナィ
ティポォ アティバーィ ヘィカォヂャィ

มีคำเป็นล้านก็ยังไม่ค่อยโดนใจ
ミーカム ぺンラーン ゴォヤん メィコォィ ドーンヂャィ

อยากให้เธอรู้ไม่รู้ต้องบอกเช่นไร
ヤークハィ トァーるゥー メィるゥ とんボォク シェンらィ

ถ้าเธออยากรู้ทุกความรู้สึก อยากรู้ว่าฉันรู้สึกแค่ไหน
タトァー ヤークるゥー トゥッコワム るゥスク
ヤークるゥー ワシャン るゥスク ケェナィ~

ต้องมาให้กอดที
とん マハィ ゴォッティー

(間奏)

2.
เธอทำให้ฉันเป็นที่คนพอใช้ได้
トァータム ハィシャン ぺンコン ティポォー シャィダィ

เธอทำให้ฉันได้เจอกับโลกใบใหม่
トァータム ハィシャン ダィヂュー ガプローク バィマィ


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

ทำให้รู้ว่าการได้รักใคร มันดีอย่างนี้เอง
タムヘィ るゥワ ガンダィ らックラィ 
マン ディー ヤんニー エーん


ถ้าบอกขอบคุณคงธรรมดาเกินไป
タボォーク コォープクゥン コん タンマダー グーンぱィ

ถ้าบอกว่ารัก มันก็ซ้ำใครๆ
タボォーク ワーらク マンゴサム クラィクラィ

ก็ที่ฉันรู้สึก มันคงไม่มีคำไหน ที่พออธิบายให้เข้าใจ
ゴォティ シャン るゥスク 
マンコん メィミー カムナィ
ティポォ アティバーィ ヘィカォヂャィ

มีคำเป็นล้านก็ยังไม่ค่อยโดนใจ
ミーカム ぺンラーン ゴォヤん メィコォィ ドーンヂャィ

อยากให้เธอรู้ไม่รู้ต้องบอกเช่นไร
ヤークハィ トァーるゥー メィるゥ とんボォク シェンらィ

ถ้าเธออยากรู้ทุกความรู้สึก อยากรู้ว่าฉันรู้สึกแค่ไหน
タトァー ヤークるゥー トゥッコワム るゥスク
ヤークるゥー ワシャン るゥスク ケェナィ~

ต้องมาให้กอดที
とん マハィ ゴォッティー

(間奏)

ถ้าบอกขอบคุณคงธรรมดาเกินไป
タボォーク コォープクゥン コん タンマダー グーンぱィ

ถ้าบอกว่ารัก มันก็ซ้ำใครๆ
タボォーク ワーらク マンゴサム クラィクラィ

ก็ที่ฉันรู้สึก มันคงไม่มีคำไหน ที่พออธิบายให้เข้าใจ
ゴォティ シャン るゥスク 
マンコん メィミー カムナィ
ティポォ アティバーィ ヘィカォヂャィ

มีคำเป็นล้านก็ยังไม่ค่อยโดนใจ
ミーカム ぺンラーン ゴォヤん メィコォィ ドーンヂャィ

อยากให้เธอรู้ไม่รู้ต้องบอกเช่นไร
ヤークハィ トァーるゥー メィるゥ とんボォク シェンらィ

ถ้าเธออยากรู้ทุกความรู้สึก อยากรู้ว่าฉันรู้สึกแค่ไหน
タトァー ヤークるゥー トゥッコワム るゥスク
ヤークるゥー ワシャン るゥスク ケェナィ~

ต้องมาให้กอดที
とん マハィ ゴォッティー


นะกอดที
ナッ ゴォッ ティー


まとめ

กอด (ゴォート)はタイ語で「ハグをする」という意味です。

なので、「กอดที ゴォッティー」というタイトルは、

「どうかそばに来て、抱きしめさせてくれ」

という意味になります。



歌詞の内容は、、

もしも お前と出会わなかったら
俺は今でも さまよっていただろう

そんなこと、考えられない

もしも お前がいなかったら、
俺は一体、誰を愛するというんだ

そんなこと、考えられない



お前は他の誰とも違うのに、
お前はまるで、この世界のすべて

誰のために、俺がこの歌を歌ってるか、
分かっているのか?



深い言葉も、お前には届かない
甘い言葉も、大して響かない

俺はお前に、何て言えばいい?
思いつかないんだ



「ありがとう」なんて、
普通すぎる

「愛してる」なんて、
今さらって感じ



どんな言葉を並べたって
俺のこの気持ちを
分からせることはできないんだ

百万の言葉も、お前には刺さらない

分からないんだ、
何て言えばいいのか
お前にはわかって欲しいのに



でも もしも
俺の気持ちを知りたくなったら、
そのときは、

俺のそばに来て、
抱きしめさせてくれ

抱きしめさせてくれ

…と、歌われています。


2gether the movie 主題歌、
【 Ten Years Later 】の歌詞は、こちら



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る

2 件のコメント

  • あやさん
    コメントありがとうございます!
    そうだったんですね!

    ให้ทาย (当ててみな)
    ให้ไทน์ (タインのため)

    確かに、発音同じですね!
    すごい! 知らなかったです!!
    ありがとうございます!!

  • こんにちは!以前Ten Years Laterのカタカナ歌詞をリクエストさせていただいたあやです。
    その節は本当にありがとうございました。

    ご存じかもしれませんが、このONE HUGの歌詞には仕掛けがあって、
    เพลงนี้ร้องให้ใครให้ทาย (誰のために、俺がこの歌を歌ってるか、分かっているのか?)
    という部分は、発音が同じである
    เพลงนี้ร้องให้ใครให้ไทน์ (誰のためにこの歌を歌ってるかって?タインに捧げるよ)
    という意味の掛け言葉になっているそうです。
    (作詞されたAmp先生のTwitterより)
    https://twitter.com/amp_cuband/status/1443870570706202625

    素敵な仕掛けですよね。
    豆知識なのですが、もしご存じなかったらと思ってお伝えさせていただきました。
    今後の更新も楽しみにしております。それでは、失礼いたしました。

  • コメントはこちらから