Singtoさんのタイソング [ลืมไป ルームパイ] タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルSingto111

今回は、Singtoさんによる、
待望の新作MV。

ลืมไป ルームパイ
(忘れてたよ)

をお送りします。

ลืมไป ルームパイ
タイ語&カタカナ歌詞

1.
เรื่องราวตั้งมากมายที่ต้องเจอในชีวิต
るアんらォ たんマク マーィ
ティとん ヂューナィ シーウィト

ทำให้คนอย่างฉันนั้นไม่ทันจะได้คิด
タムメィ コンヤん シャン 
ナンメィ タンヂャ ダィキト

ว่าแท้จริงมันคืออะไรที่สำคัญสำหรับจิตใจ
ワーテェ ヂんマン クーアらィ
ティーサム カン サムらプ ヂッヂャィ

มีผู้คนมากมายที่ต้องเจอในชีวิต
ミープゥ コンマク マーィ
ティとん ヂューナィ シーウィト

ใส่ใจให้กับเขาแต่ก็ลืมอีกนิด
サィヂャィ ハィガプ カォ
てェゴ ルームぱィ イークニト

ว่าฉันหันหลังให้กับใครที่ใกล้ชิด
ワーシャン ハン ラん
ハィガプ クラィティ グラィシト

และเขานั้นสำคัญขนาดไหน
レッカォ ナンサム カンカ ナートナィ



มีเงินทองมากมาย ซื้อความรัก ความสุขไม่ได้
ミーングン トォーん マークマーィ
スー コワームらク コワームスゥク メィダィ

แต่ว่าฉันนั้นก็ไม่รู้สึกตัว ว่ามันดีแค่ไหนที่มีเธอ
てェワ シャンナン ゴメるゥ スク とワ
ワー マンディー ケェナィ ティミー トァー…



ลืมไปว่าทุกวัน อาจไม่ได้เจอเธอเหมือนเดิม
ルーム ぱィワー トゥクワン
アーッメィ ダィヂュー トァー ムアンドァーム

ลืมไปว่าฉันควรจะกอดเธอไว้
ルーム ぱィワ
シャン コワンヂャ ゴォーッ トァーワィ

ลืมไปว่าชีวิตเปราะบางขนาดไหน
ルーム ぱィワ
シーウィト ぷロッバーん カナート ナィ

ลืมไปว่าทุกวัน อาจไม่ได้เจอเธอเหมือนเดิม
ルーム ぱィワー トゥクワン
アーッメィ ダィヂュー トァー ムアンドァーム

ลืมไปว่าชีวิตมันดีแค่ไหน ที่ได้พบความรักดีๆ ของเธอ
ルーム ぱィワ
シーウィト マンディー ケェナィ
ティーダィ ポプ コワームらク ディディー 
コォん トァー

(間奏)


(RAP)
ฉันเห็นผู้คนมากมาย ตามหาความหมายของชีวิต ว่าต่างคนต่างก็ตีความหมายมักจะมีหลากหลายทางความคิด 
シャンヘン プゥコン マクマーィ
たムハー コワムマーィ コんシーウィト
ワたん コンたん ゴてィー コワムマーィ
マクヂャミー ラクラーィ タんコワムキト

แต่ฉันยังจมอยู่กับกองทุกข์และไม่เห็นจะสุขเลยซักกะนิด แม้จะเดินทางไปไขว่ไปคว้าได้รางวัลมาทั่วสารทิศ แล้วกลับบ้านพร้อมกายที่อิดอ่อน
てシャン ヤんヂョム ユゥゴォん 
トゥクレッメヘン ヂャスゥクルーィ サッガニト
メヂャ ドァンターん ぱィコワィ ぱィコワー 
ダィらんワン マートワ サーらティト レッグラプ
バーン プロムガーィ ティーイッ オォーン

เมื่อเปิดประตูเข้าไปแล้วไม่เจอเธออยู่เหมือนวันก่อน เก้าอี้ ผ้าห่ม ที่นอน รวมถึงปลอกหมอนที่ได้เคยซื้อไว้ จะมีประโยชน์อะไรหากไม่มีเธอได้อยู่ได้กินได้ร่วมได้ใช้
ムアぷァート ぱとゥー カォぱィ レォメィヂュー トァーユゥムアン ワンゴォーン
ガォイー パホム ティノォン ろワムトゥん ぷロクモォン ティダィ クーィスーワィ
ヂャミー ぷラヨート アらィハク メィミ トァー ダィユゥ ダィキン ダィろワム ダィシャィ

เพราะเราต่างใช้เวลาตามหาไขว่คว้าอะไรตั้งมากมาย เพราะสุขอาจจะอยู่ใกล้ชิดอยู่กับหมู่มิตรหรือว่าอยู่รอบๆ กาย ทรัพย์สินที่มากอนันต์แต่ซื้อเธอนั้นกลับมาไม่ได้ เวลามันจึงสำคัญ พรุ่งนี้อีกกี่วันฉันก็ตอบไม่ได้
プロッらォ たんシャィ ウェラー たムハー コワィコワー アらィたん マークマーィ
プロッスゥク アッヂャユゥ グラィシト ユゥガプ ムゥミト るワユゥ ろプろォプ ガーィ
サプスィン ティマーク アナンてェ スートァナン ガプマー メィダィ
ウェラー マンヂュん サムカン プゥんニ イッギワン シャンゴとォプ メィダィ


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆



2.
มีเงินทองมากมาย ซื้อความรัก ความสุขไม่ได้
ミーングン トォーん マークマーィ
スー コワームらク コワームスゥク メィダィ

แต่ว่าฉันนั้นก็ไม่รู้สึกตัว ว่ามันดีแค่ไหนที่มีเธอ
てェワ シャンナン ゴメるゥ スク とワ
ワー マンディー ケェナィ ティミー トァー…



ลืมไปว่าทุกวัน อาจไม่ได้เจอเธอเหมือนเดิม
ルーム ぱィワー トゥクワン
アーッメィ ダィヂュー トァー ムアンドァーム

ลืมไปว่าฉันควรจะกอดเธอไว้
ルーム ぱィワ
シャン コワンヂャ ゴォーッ トァーワィ

ลืมไปว่าชีวิตเปราะบางขนาดไหน
ルーム ぱィワ
シーウィト ぷロッバーん カナート ナィ

ลืมไปว่าทุกวัน อาจไม่ได้เจอเธอเหมือนเดิม
ルーム ぱィワー トゥクワン
アーッメィ ダィヂュー トァー ムアンドァーム

ลืมไปว่าชีวิตมันดีแค่ไหน ที่ได้พบความรักดีๆ ของเธอ
ルーム ぱィワ
シーウィト マンディー ケェナィ
ティーダィ ポプ コワームらク ディディー 
コォん トァー


และตอนนี้จะทำเช่นไรก็ไม่อาจย้อนให้เธอ กลับมายืนอยู่ตรงนี้
レッとォン ニーヂャ タムシェンらィ
ゴォ メィアーッ ヨォーン ヘィトァー グラプ
マー ユゥ とろんニー

อยากขอแลกเสี้ยวเวลา กับทุกสิ่งที่ฉันมี แค่ได้กอดเธอให้นานอีกครั้ง
ヤーッ コォレェーク スィァォ ウェラー
ガプトゥク スィんティー シャンミー
ケェダィ ゴォットァー ハィナーン イーックラん…


ลืมไปว่าทุกวัน อาจไม่ได้เจอเธอเหมือนเดิม
ルーム ぱィワー トゥクワン
アーッメィ ダィヂュー トァー ムアンドァーム

ลืมไปว่าฉันควรจะกอดเธอไว้
ルーム ぱィワ
シャン コワンヂャ ゴォーッ トァーワィ

ลืมไปว่าชีวิตเปราะบางขนาดไหน
ルーム ぱィワ
シーウィト ぷロッバーん カナート ナィ

ลืมไปว่าทุกวัน อาจไม่ได้เจอเธอเหมือนเดิม
ルーム ぱィワー トゥクワン
アーッメィ ダィヂュー トァー ムアンドァーム

ลืมไปว่าชีวิตมันดีแค่ไหน ที่ได้พบความรักดีๆ ของเธอ
ルーム ぱィワ
シーウィト マンディー ケェナィ
ティーダィ ポプ コワームらク ディディー 
コォん トァー


まとめ

この曲は元々、「ウェンヤィ」というアーティストによる曲で、

オリジナルのMVが、なんと「1億回」も再生されているという、超メガヒット曲です。

このたび、Singtoさんによるカバー曲として、発表されました。



曲名の「ลืมไป ルームパイ」というのは、

「忘れてしまっていた」
という意味です。

サビの部分では、

「ลืมไป ルームパイ(忘れてたよ)」
という言葉が、繰り返されています。


歌詞の内容は、、

お金がいくらあったって
愛や幸福は買えやしない

君といることが、
どれほど最高だったか

僕はやっと気づいたんだ


忘れてたよ
昔の君には、もう会えないことを

君をずっと、
抱きしめておくべきだったってことを

忘れてたよ
あの頃がどれほど輝いていたかを

昔の君には、もう会えないことを

忘れてたよ
君と最高の愛に出会えて、
素晴らしい人生だったことを


時を戻して、
君にここへ来てもらうには
僕は今、どうすればいい?

もしもできるなら

僕の持つすべてのものを
時間と交換して、
君を抱きしめていたい

…と、恋人との幸せだった日々を惜しむ気持ちが歌われています。



めっちゃ良い曲ですよね!!

個人的な感想としては…

歌詞の世界観が、山崎まさよしの『One more time, One more chance』と重なっている感じがして、すごくじ~んときました。



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る