F4 Thailand OST. [Who am I] ~Bright,Win,Dew,Nani タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルF4

2022年、超話題のタイドラマ、
『F4 Thailand』のOST。

Bright, Win, Dew, Nani の4人による、
Who am I
をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

[Who am I] タイ語&カタカナ歌詞

(Win)
ฉันที่มีทุกอย่างที่ใครต้องการ
シャンティミー トゥクヤーん ティークラィ とんガーン

มีผู้คนห้อมล้อมรอบๆตัวฉัน
ミープゥコン ホォムロォム ろプろォプ とワシャン

นี่ไงชีวิต ที่ใครก็ฝัน
ニーンガィ チウィト ティークラィ ゴふァン

นี่แหละฉัน นี่แหละฉัน
ニーレッ シャン… 
ニーレッ シャン…



(Dew)
มีใครบ้างรึเปล่าที่เห็นข้างใน
ミークラィ バんるッぷラォ ティーヘン カんナィ

คนอีกคนที่ฉันได้ซ่อนเอาไว้
コンイーク コンティシャン デイソォン アォワィ

คนที่เปราะบาง กับใจที่อ้างว้าง
コンティー ぷロッバーん ガプヂャィティー アんワーん

นี่แหละฉัน นี่แหละฉัน
ニーレッ シャン… 
ニーレッ シャン…



(Bright)
เหงา เจ็บ หนาวเหน็บ อยู่ในหัวใจ
ンガォ ヂェプ ナーォ ネプ 
ユゥ ナィ ホワ ヂャィ

ทุกอย่างที่เก็บไว้ ใครจะเข้าใจ
トゥク ヤーん ティー ゲプ ワィ… 
クラィヂャ カォヂャィ 

(F4)
โปรดมองเข้าไปที่ใจของฉัน
ぷロートモォん カォぱィ ティヂャィ コォんシャン

มองผ่านภาพลวงที่ใครคิดกัน
モォんパーン パープロワん ティクラィ キトガン

ฉันคือใคร ฉันคือใคร
シャンクー クラィ…
シャンクー クラィ…

คนที่ไม่ใช่คนนั้น
コンティー メィシャィ コンナン

ใต้ภาพสวยงามที่ใครวาดฝัน
たィパープ ソワィンガーム ティクラィ ワートふァン

มีเพียงหัวใจที่มันบอบช้ำ
ミーピアん ホワヂャィ ティマン ボォプシャム

กอดฉันได้ไหม กอดฉันเอาไว้
ゴォッシャン デイマィ ゴォッシャン アォワィ

โปรดมองที่หัวใจ Who am I, Who am I
ぷロート モォんティ ホワヂャィ
フーアムアィ… Ah…
フーアムアィ… Ah…


(Nani) RAP
อีกกี่คืนกับความอ้างว้าง อีกนานไหมกว่าฟ้าจะสาง อีกไกลไหมจะถึงปลายทาง I just feel so lonely
イッギーコン ガプコワーム アんワん
イクナーンマィ ゴワふァー ヂャサーん
イッグラィマィ ヂャトゥん ぷラーィターん
アィジャス ふィールソゥ ロゥンリー

แค่สักคนที่ใจต้องการ แค่สักคนที่อยู่เคียงข้าง แค่สักคน เป็นดาวนำทาง I just feel so empty
ケェサッコン ティヂャィ とんガーン
ケェサッコン ティユゥ キアんカーん
ケェサッコン ぺンダーォ ナムターん
アィジャス ふィールソゥ エンプティー

คนที่จับมือฉันเอาไว้ คนที่ไม่ทิ้งกันไปไหน คนที่มองฉันด้วยหัวใจ คนที่โอบกอดฉันด้วยใจ
コンティー ヂャプムーシャン アォワィ エィ
コンティー メィティんガン ぺィナィ エィ
コンティー モォんシャン ドワィホワヂャィ エィ
コンティー オプゴォッ シャンドワィヂャィ エィ


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

ก่อนที่หัวใจฉันจะหมดแรง ก่อนลมหายใจฉันจะอ่อนแรง โปรดพาหัวใจฉันออกจากตรงนี้ไป ก่อนที่ฉันจะแพ้พ่ายให้ความอ่อนแอ
ゴォンティ ホワヂャィ シャンヂャモッ れェん
ゴォンロム ハーィヂャィ シャンヂャオォン れェん
ぷロトパホワヂャィ シャンオォクヂャーク とろんニぱィ ゴォンティシャン ヂャペェパィハィ コワムオォン エェー


(Bright)
เหงา เจ็บ หนาวเหน็บ อยู่ในหัวใจ
ンガォ ヂェプ ナーォ ネプ
ユゥナィ ホワ ヂャィ

ทุกอย่างที่เก็บไว้ ใครจะเข้าใจ
トゥク ヤーん ティー ゲプ ワィ… 
クラィヂャ カォヂャィ 

(F4)
โปรดมองเข้าไปที่ใจของฉัน
ぷロートモォん カォぱィ ティーヂャィ コォんシャン

มองผ่านภาพลวงที่ใครคิดกัน
モォんパーン パープロワん ティクラィ キトガン

ฉันคือใคร ฉันคือใคร
シャンクー クラィ…
シャンクー クラィ…

คนที่ไม่ใช่คนนั้น
コンティー メィシャィ コンナン

ใต้ภาพสวยงามที่ใครวาดฝัน
たィパープ ソワィンガーム ティクラィ ワートふァン

มีเพียงหัวใจที่มันบอบช้ำ
ミーピアん ホワヂャィ ティマン ボォプシャム

กอดฉันได้ไหม กอดฉันเอาไว้
ゴォッシャン デイマィ ゴォッシャン アォワィ

โปรดมองที่หัวใจ Who am I
ぷロート モォんティ ホワヂャィ
フーアムアィ…

(間奏)


(F4)
โปรดมองเข้าไปที่ใจของฉัน
ぷロートモォん カォぱィ ティーヂャィ コォんシャン

มองผ่านภาพลวงที่ใครคิดกัน
モォんパーン パープロワん ティクラィ キトガン

ฉันคือใคร ฉันคือใคร
シャンクー クラィ…
シャンクー クラィ…

คนที่ไม่ใช่คนนั้น
コンティー メィシャィ コンナン

ใต้ภาพสวยงามที่ใครวาดฝัน
たィパープ ソワィンガーム ティクラィ ワートふァン

มีเพียงหัวใจที่มันบอบช้ำ
ミーピアん ホワヂャィ ティマン ボォプシャム

กอดฉันได้ไหม กอดฉันเอาไว้
ゴォッシャン デイマィ ゴォッシャン アォワィ

โปรดมองที่หัวใจ Who am I, Who am I, Who am I
ぷロート モォんティ ホワヂャィ
フーアムアィ… Ah…
フーアムアィ… Ah…

フーアムアィ…


まとめ

今回は、『F4 Thailand』による、
Who am I

F4 Thailandの4人は、以下の配役となっています。

Bright:
道明寺司 役 Thyme(ターム)

Win:
西門総二郎 役 Kavin(ガウィン) 

Dew:
花沢類 役 Ren(レン)

Nani:
美作あきら 役 M.J.(エムジェー)


曲のタイトル、『Who am I』は、
「俺は誰なのか」という意味で、

タイ語の歌詞の中にも、

ฉันคือใคร
シャンクークラィ

(俺は誰なのか)

というフレーズが使われています。



また、Aメロで繰り返されている、
นี่แหละฉัน ニーレッシャンは、
「これが俺」という意味です。



つまり、

นี่แหละฉัน
ニーレッ シャン
(これが俺)

ฉันคือใคร
シャンクー クラィ
(俺は誰なのか)

この2つのフレーズが
対(つい)になっている、
ということです。


歌詞の内容は、、

望むものは全て手に入る
周りにはいつも取り巻きがいる
これこそ誰もがうらやむ人生

これが俺 これが俺

でも、俺の心の中の
寂しさや苦しみは
誰も分かってくれやしない

どうか俺を抱きしめて、
心の中を見て欲しい

俺は誰なのか 俺は誰なのか

と、歌われていて、これはおそらく、Brightくんが演じる道明寺司役、Thyme(ターム)の心の中を歌ったものと思われます。


『F4 THAILAND』公式Trailerは、こちら
 ↓


DEWくんによるソロナンバー、
[In the Wind]は、こちら



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る