タイの人気ドラマ Paint with Love (ใส่รักป้ายสี)OST. เอ็นดู タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルPaint

今回は、タイの大人気ドラマ、
『Paint with Love (ใส่รักป้ายสี)』のOST.

เอ็นดู エンドゥー
(いとおしい)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

[Paint with Love] OST.
タイ語&カタカナ歌詞

1.
สำหรับฉัน เธอช่างไม่ใช่ สำหรับฉัน
サム らプ シャン
トァーシャん メィシャィ 
サムらプ シャン

ไม่เคยมโน มองเห็นเราไปด้วยกัน
マィクーィ マノー 
モォんヘン らォぱィ ドェィガン~

เธอไม่ใช่เลย ไม่ใช่เลย
トァー メィシャィ ルーィ 
メィシャィ ルーィ


จนวันนี้ คนที่ไม่ใช่ทำสิ่งนึง
ヂョン ワン ニー
コンティー メィシャィ 
タムスィん ヌん

เธอทำให้หวั่นไหว ทำให้หัวใจรู้สึก
トァータム ヘィワンワィ
タムハィ ホワヂャィ るゥスク 

เป็นไปได้ไง ได้ไง
ぺンぱィ ダィンガィ
ダィンガーィ


ไม่ใช่จิ๊กซอว์ตัวที่หาย แต่ก็อยู่ได้เนียนๆตรงนั้น
メィシャィ ヂクソォー 
とワティ ハーィ
てェゴ ユゥダィ 
ニェンニェン とろんナン

เธอจะรู้ตัวไหม ไม่ใช่เรื่องของฉัน โวว..
トァーヂャ るゥとワ マィ 
メィシャィ るアんコォん シャン
Wow Oh…


ขยับเข้ามาใกล้คำว่าใช่ทุกวัน ขยับเข้ามาใกล้คำว่ารักทุกวัน จากคนที่ไม่ได้ ยังไงก็ไม่ใช่ ไหงกลายเป็นผูกพัน
カヤプ カォマー 
グラィ カムワ シャィ トゥクワン
カヤプ カォマー 
グラィ カムワ らーック トゥクワン
ヂャーク コンティ メィダィ 
ヤんガィゴ メィシャーィ 
ンガィ グラーィぺン 
プゥク パン

ปรากฎตัวในฝันของฉันทุกคืน พยายามที่จะฝืนไม่ได้ซักวัน จากเป็นไปไม่ได้ ยังไงก็ไม่ใช่ หัวใจเริ่มบอกฉัน เอ็นดู
ぷラーゴッ とワナィ ふァン 
コォんシャン トゥックーン
パヤヤム ティーヂャ ふーン 
メィダィ サクワン
ヂャーク ぺンぱィ メィダィ
ヤんガィゴ メィシャィ 
ホワヂャィ るムボォーク シャン…

エンドゥー…

エンドゥー…


(間奏)


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

2.
ไม่ใช่จิ๊กซอว์ตัวที่หาย แต่ก็อยู่ได้เนียนๆตรงนั้น
メィシャィ ヂクソォー 
とワティ ハーィ
てェゴ ユゥダィ 
ニェンニェン とろんナン

เธอจะรู้ตัวไหม ไม่ใช่เรื่องของฉัน โวว..
トァーヂャ るゥとワ マィ 
メィシャィ るアんコォん シャン
Wow Oh…


ขยับเข้ามาใกล้คำว่าใช่ทุกวัน(ขยับมาใกล้ทุกวัน) เขยิบเข้ามาใกล้คำว่ารักทุกวัน(รอเธอมารักซักวัน) จากคนที่ไม่ได้ ยังไงก็ไม่ใช่ ไหงกลายเป็นผูกพัน
カヤプ カォマー 
グラィ カムワ シャィ トゥクワン
 (カヤプ マーグラィ トゥクワン)
カヤプ カォマー グラィ 
カムワ らーック トゥクワン
 (ろォトァー マーらク トゥクワン)
ヂャーク コンティ メィダィ 
ヤんガィゴ メィシャィ 
ンガィ グラーィぺン 
プゥク パン

ปรากฎตัวในฝันของฉันทุกคืน (เธออยู่ในฝันทุกคืน) พยายามจะไม่ฝืนไม่ได้ซักวัน (ไม่อาจจะฝืนซักวัน) จากเป็นไปไม่ได้ ยังไงก็ไม่ใช่ หัวใจเริ่มบอกฉัน เอ็นดู
ぷラーゴッ とワナィ ふァン 
コォんシャン トゥックーン
 (トァーユゥ ナィふァン トゥックーン)
パヤヤーム ヂャメィ ふーン 
メィダィ サクワーン
 (メィアッヂャ ふーン サクワン)
ヂャーク ぺンぱィ メィダィ
ヤんガィゴ メィシャィ 
ホワヂャィ るムボォーク シャン…

エンドゥー…


まとめ

この曲は、タイの大人気ドラマ、
『Paint with Love (ใส่รักป้ายสี)』の主題歌です。



歌詞の内容は、、

俺にとっては
お前じゃなかったんだ
俺にとっては

俺たちが一緒にいるところなんて
想像できなかった

お前じゃなかった
お前じゃなかった


今日まで、俺の心が
揺れ動いたことなんてなかったのに

いったい、俺に何をしたんだ?
何をしたんだ?


ジグソーパズルの失くしたかけら、
ってわけじゃないけど、

そこに自然にいられるんだ

お前は、気づいてるのか?


近くに来て、
「そうだ」と言ってくれ

毎日、
「愛してる」と言ってくれ

ずっと、そうじゃなかったのに
もう離れられなくなった


毎晩 夢でお前を見ると

目覚められないんだ

ずっと、そうじゃなかったのに

俺の心は つぶやき始める

「エンドゥー (いとおしい)」

これまで意識したことのなかった相手が、不意に、自分の中でどんどん大きくなっていく様子が歌われています。


『Paint with Love』
公式Trailerは、こちら
 ↓



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る