今回は、[#CallMeByYourSong]のプロジェクトで発表された、
Bounくんによる待望のシングル曲。
ต่างคนต่างรัก
タンコン・タンラック
(別々の愛)
をお送りします。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)
【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng
ต่างคนต่างรัก
タイ語&カタカナ歌詞
1.
อะไรก็ยอมทำ อะไรก็ยอมทน ทุกข์ร้อนไม่เคยบ่น หากเป็นเธอยินดี
アらィゴ ヨォムタム
アらィゴ ヨォムトン
トゥクろォン メィクーィ ボン
ハークぺントァー イ゙ンディー
แต่เธอก็ยังรอ ปักใจรักคนนี้ คนที่เขาไม่ใยดี ไม่เคยมีเธอในหัวใจ
てトァーゴ ヤんろォー
ぱクヂャィ らクコンニー
コンティ カォメヤィ ディー
メィクーィ ミトァー
ナィホワヂャィ
และเราสองคน ทุ่มเทความรักไป ทั้งที่เราก็คงรู้ดีว่าจะลงท้ายยังไง
てらォ ソォんコン
トゥムテー コワームらク ぱィ
タんティらォ ゴコん るゥディー
ワーヂャ ロんターィ ヤんガィ~
ต่างคนต่างรัก ทั้งๆที่เราต่างรู้ ว่าคนที่เรารักอยู่ ไม่เคยมีใจคืนมา
たんコン たんらク
タんタん ティらォ たんるゥー
ワコン ティらォ らクユゥ
メィクーィ ミヂャィ クンマー
ต่างคนต่างรัก ต่างฝันกันไป ก็เฝ้าไขว่คว้า ที่ได้คืนมา ก็แค่น้ำตาตัวเอง
たんコン たんらク
たんふァン ガンぱィ
ゴふァォ コワィコワー
ティダィ クーンマー
ゴケェ ナムたー とワエーん
2.
ต่างคนก็ทนเจ็บ ต่างคนก็ทนไป ฉันรักเธอเท่าไหร่ แต่เธอคอยใครกัน
たんコンゴ トンヂェプ
たんコンゴ トンぱィ
シャンらクトァー タォらィ
てトァーコォィ クラィガン
หมดใจฉันให้เธอ แต่เธอรักคนนั้น ก็ไม่รู้ทำไมกัน ที่เรายังฝืนทำเหมือนเดิม
モッヂャィシャン ハィトァー
てトァー らッコンナン
ゴメィるゥー タンマィ ガン
ティーらォ ヤんふーン
タムムアン ドァーム
และเราสองคน ทุ่มเทความรักไป ทั้งที่เราก็คงรู้ดีว่าจะลงท้ายยังไง
てらォ ソォんコン
トゥムテー コワームらク ぱィ
タんティらォ ゴコん るゥディー
ワーヂャ ロんターィ ヤんガィ~
ต่างคนต่างรัก ทั้งๆที่เราต่างรู้ ว่าคนที่เรารักอยู่ ไม่เคยมีใจคืนมา
たんコン たんらク
タんタん ティらォ たんるゥー
ワコン ティらォ らクユゥ
メィクーィ ミヂャィ クンマー
ต่างคนต่างรัก ต่างฝันกันไป ก็เฝ้าไขว่คว้า ที่ได้คืนมา ก็แค่น้ำตาตัวเอง
たんコン たんらク
たんふァン ガンぱィ
ゴふァォ コワィコワー
ティダィ クーンマー
ゴケェ ナムたー とワエーん
(間奏)
ต่างคนต่างรัก ทั้งๆที่เราต่างรู้
たんコン たんらク
タんタん ティらォ たんるゥー…
ต่างคนต่างรัก ต่างฝันกันไป ก็เฝ้าไขว่คว้า
たんコン たんらク
たんふァン ガンぱィ
ゴふァォ コワィ コワー… Ha…
ที่ได้คืนมา ก็แค่น้ำตาตัวเอง
ティダィ クーンマー
ゴケェ ナムたー とワエーん
まとめ
今回は、Bounくんの待望のシングル曲です。
歌詞の内容は、、
僕らは愛に 尽くしすぎた
結末がもう 分かっているのに僕らの愛は 別々の愛
愛する相手に
その気がないって分かってる僕らの愛は 別々の夢
どれほど手を伸ばしても
得られるものは 涙だけ
という、すれ違いの悲しみが歌われています。
お知らせ
突然ですが、ここでクイズです。 この画像、何と書いてあるか、分かりますか?