今回は、Billkin&PP Kritの待望のデュエット曲、
รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว
(Safe Zone)
をお送りします。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)
【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng
Safe Zone – BK&PP
タイ語&カタカナ歌詞
1.
♠ โทษทีช่วงนี้ ไม่ค่อยมีเวลาให้คำว่าเหงา คำว่าว่างเปล่า ก็ไม่รู้สะกดยังไง
トーッティー シュォんニー
メーィコィミー ウェラー
ハィカム ワーンガォ
カムワー ワんぷラォ
ゴォー メィるゥー サゴト ヤんガィ
♠ บังเอิญช่วงนี้ มีบางคนให้ต้องคิดถึงไง ก็โปรดเข้าใจ คนมีความรักก็เป็นอย่างงี้
バんヌーン シュォんニー
ミー バんコン ネィとん
キットゥん ンガィ
ゴォぷロート カォヂャィ
コンミー コワームらク
ゴォぺン ヤんギー
♧ แค่บ่นคิดถึงก็ต้องมาเลยเหรอ แค่ชอบอะไรก็หาให้เลยเหรอ เกิดมาฉันก็ยังไม่เคยเจอ คนที่รักฉันได้มากเท่าเธอ
ケェボン キットゥん ゴとんマー ルーィるォ
ショーぱァらィ ゴハーハィ ルーィるォ
グートマー シャンゴ ヤんメィ クーィヂュー
コンティー らクシャン デイマーク タォトァー
♠ ขอบคุณที่เธอจับมือกับฉัน ทำให้ทุกวันมันมากกว่าฝัน
コォプクゥン ティートァー
ヂャプムー ガプシャン
タムハィ トゥクワン
マンマーッ ゴワーふァーン
♧ ฉันเป็นของเธอและเธอก็เป็นของฉัน
シャンぺン コォんトァー
レットァー ゴぺン コォんシャーン
♠ ถ้ารู้อย่างนี้ น่าจะรักกันมาตั้งนาน นี่แหละคืออะไรที่ฉันต้องการ ต้องการ ได้มีเธอนั้นใกล้ๆ
ターるゥ ヤんニー
ナヂャ らッガンマー たんナーン
ニーレッ クーアらィ
ティシャーン とんガーン とんガーン
ダィミー トァーナン グラィグラィ
♧ เพิ่งรู้วันนี้ วันที่มีเธอในหัวใจ การมีใครให้เราได้รักมันดีเท่าไร
プんるゥ ワンニー
ワンティ ミートァナィ ホワヂャィ
ガンミー クラィヘィらォ
ダィらーック マンディー タォらーィ
♠♧ รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว
るゥンギー ぺン ふェーンガン
たんナーン レェーォ…
(間奏)
♠ I found a better day with you.
アィふァンダ ベターデイ ウィス ユゥ
2.
♠ คนที่อินด้วยกันทั้งเสียใจและดีใจ เธอเปลี่ยนวันธรรมดาให้เหมือน Valentine’s
コンティ インドワィガン
タんスィァヂャィ レッディーヂャィ
トァーぷリャン ワンタマダー
ハィムアン ワーレンターィ
♧ คือเรื่องเล็กๆที่ไม่เคยธรรมดา เป็นคนธรรมดาที่ห่วงกันทุกเวลา
トァクー るァんレクレク
ティメィクィ タンマダー
ぺンコン タンマダー
ティーフゥォんガン トゥクウェラー
♠ Never be alone มีเธอคอยเป็น Safe Zone, เหนื่อยแค่ไหนก็หายแค่มีคนหนึ่งให้ซบไหล่
ネヴァ ビーア ローン
ミートァー コォィぺン セィフ ソーン
ヌアィケェ ナィゴ ハーィケミー
コンヌん ヘィソプ ラ~ィ
♧ เพิ่งจะรู้ดีแค่ไหนในทุกเช้าและตอนฝันร้าย มีสักคนหนึ่งให้ตื่นมาเจอ
プんヂャ るゥー ディケェ ナィー
ナィトゥク シャーォ とォン ふァンらーィ
ミーサク コンヌん へィとゥーン マーヂュー
♧ หากโลกนี้ เป็นอย่างไร ก็จะทิ้งมันเอาไว้ แค่ได้เผลอหลับในอ้อมแขนเธอ
ハーク ロークニー ぺン ヤんらィ
ゴォーヂャ ティんマン アォワィ
ケェーデイ プルーラプ
ネィオォム ケェントァー
♠ ถ้ารู้อย่างนี้ น่าจะรักกันมาตั้งนาน นี่แหละคืออะไรที่ฉันต้องการ ต้องการ ได้มีเธอนั้นใกล้ๆ
ターるゥ ヤんニー
ナヂャ らッガンマー たんナーン
ニーレッ クーアらィ
ティシャーン とんガーン とんガーン
ダィミー トァーナン グラィグラィ
♧ เพิ่งรู้วันนี้ วันที่มีเธอในหัวใจ การมีใครให้เราได้รักมันดีเท่าไร
プんるゥ ワンニー
ワンティ ミートァナィ ホワヂャィ
ガンミー クラィヘィらォ
ダィらーック マンディー タォらーィ
♠♧ รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว
るゥンギー ぺン ふェーンガン
たんナーン レェーォ…
Every time you kiss me, When you say you love me,
エヴリタィム ユゥ キスミー
ウェニュゥ セィユゥ ラブミー
♠ นี่แหละคืออะไรที่ฉันต้องการ ต้องการ
ニーレッ クーアらィ
ティシャーン とーん ガーン…
Only you complete me, All I need is you baby.
オゥンリ ユゥコン プリートミー
オーラィ ニーディスュゥ ベィベー
Every time you kiss me, When you say you love me, Only you complete me, All I need is you baby.
エヴリタィム ユゥ キスミー
ウェニュゥ セィユゥ ラブミー
オゥンリ ユゥコン プリートミー
オーラィ ニーディスュゥ ベィベー
♠♧ รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว
るゥンギー ぺン ふェーンガン
たんナーン レェーォ…
まとめ
今回は、BK-PPの待望のデュエット曲。
Safe Zone(セイフ・ゾーン/安全地帯)というタイトルには、
「君は僕の安全地帯」
という意味が込められています。
歌詞の内容は、、
悪いな、最近、
時間が無いんだ
寂しい、ヒマだよ
そんな言葉も忘れるぐらいじつは、最近、
気になる人がいるんだ
わかっておくれ
愛を知ったらそんなものさ会いたいと愚痴れば、
会いに来てくれるの?僕が好きなものなら、
探してきてくれるの?生まれてこのかた
見たことないよ君ほど、僕を愛したやつを
僕の手を握っててくれて
ありがとう
毎日が夢のようだよ僕は君のもの
君は僕のものそうだと知ってれば
もっと早くから愛し合えたよねこれだったんだ
僕が欲しくて
求めていたものそれは君がそばにいること
僕の心に君がいて
今日はじめて分かった愛する人がいるって
なんて素晴らしいそうだと知ってれば
もっと早くから恋人同士だったよね
という、強い愛の気持ちが歌われています。
お知らせ
突然ですが、ここでクイズです。 この画像、何と書いてあるか、分かりますか?