タイドラマ[#WhoAreYou]OST. อยากถูกมองด้วยแววตาแบบนั้น タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルwhoareyou

今回は、タイの人気ドラマ
[Who Are You] OST.

Ayeさんによる
อยากถูกมองด้วยแววตาแบบนั้น
ヤーク トゥーク モんドェ ウェォたー ベェプナン
(そんな視線で見つめられたい)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

อยากถูกมองด้วยแววตาแบบนั้น
タイ語&カタカナ歌詞

1.
รู้อะไรบ้างไหมทุกเรื่องที่เธอได้ทำ
るゥアらィ バんマィ
トゥクるアん ティトァー ダィタム

มันทำให้ใครบางคนเก็บไปฝัน
マンタム ヘィクラィ バんコン
ゲプぱィ ふァンー


สายตาที่อ่อนโยนกับคำที่บอกรักกัน
サーィたー ティオォン ヨーン
ガプカム ティボォーク らッガン

มันคือฝันดีที่ฉันไม่อยากตื่นขึ้นมา
マンクー ふァンディー ティシャン 
メィ ヤーク
とゥーン クンマー


มันคงดีถ้าทุกๆอย่าง มันคงจะดีถ้าทุกๆคำ
マンコん ディータ トゥクトゥク ヤーん
マンコん ディータ トゥクトゥク カム

เป็นอะไรที่เธอได้ทำให้ฉัน
ぺンナらィ ティトァー 
ダィタムメィ シャーン

อยากถูกเธอมองด้วยแววตาแบบนั้น อยากให้คนเดียวที่เธอมองเป็นฉัน
ヤーク トゥーク トァー
モんドェ ウェォたー ベェプナン
ヤーケコン 
ディァォティトァー
モォんぺン シャーン

ในแววตาที่เธอมองกัน ทุกนาทียังมีแต่เขา
ネィ ウェーォたー 
ティトァー モォんガン
トゥクナティー ミてェー カォー

คนที่เธอมองด้วยแววตาแบบนั้น เป็นฉันจะได้หรือเปล่า 
コンティー トァー
モんドェ ウェォたー ベェプナン
ぺンシャン ヂャダィ るッぷラーォ

สักครั้งที่ฉันไม่ใช่แค่เงา
サックラん ティーシャン メィシャィ
ケェー ンガォ…
Hah…


2.
รู้อยู่แล้วว่าฉันไม่มีวันแทนที่ใคร จะเก็บเขาไว้ในใจก็ได้นะ
るゥー ユゥレェォ ワシャン
メィミー ワンテェン ティークラィ
ヂャゲプ カォワィ ネィヂャィ
ゴダーィ ナー
Hu…

ขอแค่เพียงสักครั้งได้อยู่ในสายตา
コォケェ ピアん サックラん 
ダィユゥ ネィサーィ たー

แค่อยากให้เธอได้ลองมองฉันด้วยหัวใจ
ケェヤーク ハィトァー ダィロォん
モォんシャンー
ドワィ ホワ ヂャィ


มันคงดีถ้าทุกๆอย่าง มันคงจะดีถ้าทุกๆคำ
マンコん ディータ トゥクトゥク ヤーん
マンコん ディータ トゥクトゥク カム

เป็นอะไรที่เธอได้ทำให้ฉัน
ぺンナらィ ティトァー 
ダィタムメィ シャーン


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

อยากถูกเธอมองด้วยแววตาแบบนั้น อยากให้คนเดียวที่เธอมองเป็นฉัน
ヤーク トゥーク トァー
モんドェ ウェォたー ベェプナン
ヤーケコン 
ディァォティトァー
モォんぺン シャーン

ในแววตาที่เธอมองกัน ทุกนาทียังมีแต่เขา
ネィ ウェーォたー 
ティトァー モォんガン
トゥクナティー ミてェー カォー

คนที่เธอมองด้วยแววตาแบบนั้น เป็นฉันจะได้หรือเปล่า 
コンティー トァー
モんドェ ウェォたー ベェプナン
ぺンシャン ヂャダィ るッぷラーォ

สักครั้งที่ฉันไม่ใช่แค่เงา
サックラん ティーシャン メィシャィ
ケェー ンガォ…
Hah…

(間奏)


3.
อยากถูกเธอมองด้วยแววตาแบบนั้น อยากให้คนเดียวที่เธอมองเป็นฉัน
ヤーク トゥーク トァー
モんドェ ウェォたー ベェプナン
ヤーケコン 
ディァォティトァー
モォんぺン シャーン

ในแววตาที่เธอมองกัน ทุกนาทียังมีแต่เขา
ネィ ウェーォたー 
ティトァー モォんガン
トゥクナティー ミてェー カォ~…

(คนที่เธอมองด้วยแววตาแบบนั้น)
(コンティー トァー 
モんドェ ウェォたー ベェプナン)

มองที่ฉันจะได้หรือเปล่า 
モんティ シャン
ヂャダィ るッぷラーォ

สักครั้งที่ฉันไม่ใช่แค่เงา
サックラん ティーシャン メィシャィ
ケェー ンガォ…

ไม่ใช่แค่เงา
メィシャィ ケェー ンガォ…


อยากถูกเธอมองด้วยแววตาแบบนั้น อยากให้คนเดียวที่เธอมองเป็นฉัน
ヤーク トゥーク トァー
モんドェ ウェォたー ベェプナン
ヤーケコン 
ディァォティトァー
モォんぺン シャーン

ในแววตาที่เธอมองกัน ทุกนาทียังมีแต่เขา
ネィ ウェーォたー 
ティトァー モォんガン
トゥクナティー ミてェー カォ~…

(คนที่เธอมองด้วยแววตาแบบนั้น)
(コンティー トァー 
モんドェ ウェォたー ベェプナン)

มองที่ฉันจะได้หรือเปล่า 
モんティ シャン
ヂャダィ るッぷラーォ

สักครั้งที่ฉันไม่ใช่แค่เงา
サックラん ティーシャン メィシャィ
ケェー ンガォ…

ไม่ใช่แค่เงา
メィシャィ ケェー ンガォ…


まとめ

この曲は、タイの人気ドラマ、
『Who are you』のOST.

この曲名は、英語タイトルがついていないので、
若干覚えにくいですが、

อยากถูกมองด้วยแววตาแบบนั้น
ヤーク トゥーク モんドェ ウェォたー ベェプナン
(そんな視線で見つめられたい)

というタイトルです。


歌詞の内容は、、

ねぇ 分かってる?
あなたの仕草に
夢中なった女がいるの

あなたが甘い視線で
愛を語る夢

もうずっと目覚めたくないわ

あらゆることが
すべての言葉が
本当にそうなら素敵なのに

私も そんな視線で
見つめられたい

私だけを 
そんな風に見つめてほしい

けれど
あなたの瞳には 
いつもあの子がいる

せめて一度でいいの

私のこともそんな風に
見つめてくれないかしら

寂しいからじゃないの
寂しいからじゃないの

と、歌われています。


スローで歌いやすい曲なので、
MVに合わせて口ずさんでみましょう!



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る