タイドラマ [#CutiePie] OST. If You Love タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルNuNew3

今回は、タイの人気ドラマ、
『Cutie Pie』OST.

หากเธอเคยรักใคร
(IF YOU LOVE)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

IF YOU LOVE
タイ語カタカナ歌詞

1.
หากเธอเคยรักใคร เธอก็คงเข้าใจเรื่องราวเหล่านี้
ハークトァー クィらックラィ
トァーゴ コんカォヂャィ
るアん らーォ ラォニー

เข้าใจที่ฉันทำให้เธอแบบนั้น มันคือความรักที่ให้เธอ จากฉัน
カォヂャィ ティーシャンタム
ハィトァー ベェプナーン
マンクー コワムらクティー ヘィトァー
ヂャーク シャーン


รักคือสายลม ของความรู้สึก รักคือหัวใจ ที่โดนสัมผัส
らックー サーィロム 
コんコワム るゥスク
らックー ホワヂャィ 
ティードン サムパト

รักคือเรื่องราว ที่ดูประหลาด มากกว่าฝัน รักฉัน คือเรื่องจริง
らックー るアんらーォ
ティードゥ ぱラート
マッゴワふァン らクシャン
クーるアん ヂーん

จากไม่เคยต้องยอมใคร แต่ทำไมต้องยอมเธอ รักคำเดียว ก็คือรักแค่คำเดียว
ヂャクメ クーィ とんヨォーム クラィ
てタンマィ とんヨォーム トァー…
らッ カムディァォ 
ゴクー らッケェ カムディァォ


รักคือ เรื่องเศร้า ที่แสนจะสุข รักเติมให้เต็ม ได้ทุกๆอย่าง
らックー るァんサォ 
ティー センヂャ スゥク
らクとァーム ヘィてム 
ダィトゥク トゥクヤーん

รักทำให้เรา สองคนไม่ต่าง เข้ามาเติมความหวังในหัวใจ
らクタム ヘィらォ
ソォんコン メィたーん
カォマ とァーム
コワムワん ネィホワ ヂャィ

so good so sad so bad so big, รักดีดี ไม่ได้มีเข้าฉาย อยู่แค่ใน Netflix
ソゥグゥト ソゥサト ソゥバト ソゥビク
らクディディー メダィミ カォシャィ 
ユゥケェナィ ネトふリクス

yea! เอาโลกของเรา รวมกัน มันก็ยิ่งกว้าง รักแท้ มีอยู่จริง ไม่ต้องมีใครจ้าง
イェー アォローク コォんらォ ろワムガン
マンゴイ゙ん ゴワーん
らクテェー ミユゥヂん メィとんミ クラィ ヂャーん


2.
หากเธอเคยรักใคร เธอก็คงเข้าใจเรื่องราวเหล่านี้
ハークトァー クィらックラィ
トァーゴ コんカォヂャィ
るアん らーォ ラォニー

เข้าใจที่ฉันทำให้เธอแบบนั้น มันคือความรักที่ให้เธอ จากฉัน
カォヂャィ ティーシャンタム
ハィトァー ベェプナーン
マンクー コワムらクティー ヘィトァー
ヂャーク シャーン

เพียงต้องการให้เธอ…ได้รู้
ピアーん とんガーン
ヘィトァー デイるゥー

LA LA LA…



◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

มันคือความรักที่ให้เธอ จากฉัน เพียงต้องการให้เธอ..ได้รู้
マンクー コワムらクティー ヘィトァー
ヂャーク シャーン
ピアーん とんガーン
ヘィトァー デイるゥー


(RAP)
Hey, you, ไม่มีสอนใน School, คลั่งรักขนาดนี้ อยู่นิ่งได้ก็ลองดู, แรก คุณคือคนแรก ไม่มีคนแทรก, ไม่พูดมาก แต่รู้มั้ยหัวใจ มันข้นคลั่ก
ヘィ ユゥ
メィミ ソォンナィ サクゥーン
クラんらク カナッニア
ユゥニん ダィゴ ロォんドゥー
れェク クゥンクー コンれェク 
メィミー コンセェク
メィプゥト マーク てるゥマィ 
ホワヂャィ マンコン クラク

ดูนิ่งๆ ที่จริง อย่าเล่น กับไฟ ข้างใน รู้มั้ย ผมนะ Crazy, คุณมากๆ คนกลางๆ ไม่ได้ Sexy, ไม่มี Money, เสี่ยงกับผม จะโน่น จะนี่ จะนั่น ก็แบบว่ามันดี
ドゥニんニん ティーヂん 
ヤーレン ガプふァィ カんナィ
るゥマィ ポムナ クレィ ズィー! 
クゥンマーク マーク
コングラーん メダィ セクスィー メィミーマネィ
スィァん ガッポム ヂャノーン ヂャニー ヂャナン 
ゴベェプワ マンディー!


หากเธอเคยรักใคร เธอก็คงเข้าใจเรื่องราวเหล่านี้
ハークトァー クィらックラィ
トァーゴ コんカォヂャィ
るアん らーォ ラォニー

เข้าใจที่ฉันทำให้เธอแบบนั้น มันคือความรักที่ให้เธอ จากฉัน
カォヂャィ ティーシャンタム
ハィトァー ベェプナーン
マンクー コワムらクティー ヘィトァー
ヂャーク シャーン

เพียงต้องการให้เธอ…ได้รู้
ピアーん とんガーン
ヘィトァー デイるゥー


หากเธอเคยรักใคร เธอก็คงเข้าใจเรื่องราวเหล่านี้
ハークトァー クィらックラィ
トァーゴ コんカォヂャィ
るアん らーォ ラォニー

เข้าใจที่ฉันทำให้เธอแบบนั้น มันคือความรักที่ให้เธอ จากฉัน
カォヂャィ ティーシャンタム
ハィトァー ベェプナーン
マンクー コワムらクティー ヘィトァー
ヂャーク シャーン

เพียงต้องการให้เธอ…ได้รู้
ピアーん とんガーン
ヘィトァー デイるゥー


LA LA LA…


เธอไม่ต้องคืนความรักมาให้ฉัน  เพียงต้องการให้เธอ..ได้รู้
トァー メィとん
クーンコワム らクマー
ヘィ シャーン
ピアーん とんガーン
ヘィトァー デイるゥー


เพียงต้องการให้เธอ…ได้รู้
ピアーん とんガーン
ヘィトァー デイるゥー


まとめ

タイトルは、
หากเธอเคยรักใคร
ハークトァー クーィらックラィ
(誰かを愛したことがあるなら)


หาก ハークは、
「もしも~なら」という意味で、
タイソングでよく使われる言葉です。

เธอ トァー 「あなた」
เคย クーイ 「~したことがある」
รัก らク 「愛する」
ใคร クラィ 「誰か」


繋げると、

หากเธอเคยรักใคร 
ハークトァー クーィらックラィ
(もしもあなたが誰かを愛したことがあるなら)

という意味になります。


誰かを愛したことがあるなら
あなたにも分かるはず

私がしていること
あなたに こんなふうに
それは 私からあなたへの愛

と、歌われています。


ドラマ主題歌、
「My Cutie Pie」は、こちら



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る