อย่าปล่อยมือฉันไป (#Singto1stFMOsaka2022) タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルSingto113

今回は、Singto1stFMOsaka2022 のイベントで、
Singtoさんが披露してくださったタイソング、

อย่าปล่อยมือฉันไป
ヤー・プローィムー・シャンパイ
(僕の手を離さないで)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

อย่าปล่อยมือฉันไป
タイ語&カタカナ歌詞

1.
ผู้ชายคนนี้มีเพียงแค่มือเปล่า ที่จะไขว่คว้าดวงดาวนั้นให้เธอ
プゥシャィ コンニー 
ミーピアん ケェムーぷラォ
ティーヂャ コワィコワー 
ドワんダーォ ナンハィトァー

จะไปตามหาให้เจอ ขอเพียงมีเธออยู่เคียงข้างกัน
ヂャぱィ たームハー ハィヂュー
コォピアん ミートァーユゥ キアんカーんガン

ส่งมือเธอนั้นให้ฉันได้หรือเปล่า จะพาเธอก้าวข้ามน้ำและผืนทราย
ソんムー トァーナン 
ヘィシャン ダィるッぷラォ
ヂャパトァー ガーォカムナム 
レップーンサーィ

ไปยังที่ที่แสนไกล ที่เราอาจยังไม่เคยพบเจอ
ぱィヤん ティティー セェングラィ
ティーらォ アーッヤん メィクーィ ポプヂュー


เธอไม่ต้องกังวล หรือกลัวอะไร มั่นใจเธออยู่กับฉัน อาจไม่มีอะไร ที่มายืนยัน แต่ฉัน..ขอเพียง
トァーメィ とんガんウォン るーグロワ アらィ
マンヂャィ トァユゥー ガプシャーン
アートメィ ミーアらィ ティマー ユーンヤン
てェシャン… コォー ピアん

ไม่ว่าท้องฟ้าจะสูงสักแค่ไหน จับมือฉันไว้ให้แน่นที่สุด
メィワー トんふァー ヂャスゥん サッケェナィ
ヂャプムー シャンワィ ヘィネェン ティスゥト


ตราบใดที่รักยังเดินต่อไปไม่หยุด สองเราจะเดินต่อไปด้วยกัน
とラープダィ ティーらク 
ヤんドァーン とォぱィ メィユゥト
ソォんらォ ヂャドァーン とォぱィ ドワィガン

ต่อให้คลื่นลมจะโถมกระหน่ำมา เจอกับหน้าผาที่มันสูงชัน
とォハィ クンロム ヂャトーム グラナムマー
ヂューガプ ナーパー ティマン スゥんシャン

แม้ต้องเจออะไรสักอย่างที่ไม่คาดฝัน จับมือฉันอย่าปล่อยมือฉันไป
メェとん ヂューアらィ サクヤーん 
ティーメィ カートふァン
ヂャプムー シャーン…
ヤーぷロィムー シャーン ぱィー

(間奏)


2.
ผู้ชายคนนี้เป็นคนธรรมดา แต่มันจะพาเธอไปเริ่มต้นใหม่
プゥシャィ コンニー ぺンコン タンマダー
てェマン ヂャパー トァーぱィ るァームとンマィ

ที่ที่เราเคยฝันใฝ่ และเราจะเดินไปถึงพร้อมกัน
ティティー らォクーィ ふァンふァィ
レッらォ ヂャドァーン ぱィトゥん プロームガン



◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

เธอไม่ต้องกังวล หรือกลัวอะไร มั่นใจเธออยู่กับฉัน อาจไม่มีอะไร ที่มายืนยัน แต่ฉัน..ขอเพียง
トァーメィ とんガんウォン るーグロワ アらィ
マンヂャィ トァユゥー ガプシャーン
アートメィ ミーアらィ ティマー ユーンヤン
てェシャン… コォー ピアん

ไม่ว่าท้องฟ้าจะสูงสักแค่ไหน จับมือฉันไว้ให้แน่นที่สุด
メィワー トんふァー ヂャスゥん サッケェナィ
ヂャプムー シャンワィ ヘィネェン ティスゥト


ตราบใดที่รักยังเดินต่อไปไม่หยุด สองเราจะเดินต่อไปด้วยกัน
とラープダィ ティーらク 
ヤんドァーン とォぱィ メィユゥト
ソォんらォ ヂャドァーン とォぱィ ドワィガン

ต่อให้คลื่นลมจะโถมกระหน่ำมา เจอกับหน้าผาที่มันสูงชัน
とォハィ クンロム ヂャトーム グラナムマー
ヂューガプ ナーパー ティマン スゥんシャン

แม้ต้องเจออะไรสักอย่างที่ไม่คาดฝัน จับมือฉันอย่าปล่อยมือฉันไป
メェとん ヂューアらィ サクヤーん 
ティーメィ カートふァン
ヂャプムー シャーン…
ヤーぷロィムー シャーン ぱィー


3.
ตราบใดที่รักยังเดินต่อไปไม่หยุด สองเราจะเดินต่อไปด้วยกัน
とラープダィ ティーらク 
ヤんドァーン とォぱィ メィユゥト
ソォんらォ ヂャドァーン とォぱィ ドワィガン

ต่อให้คลื่นลมจะโถมกระหน่ำมา เจอกับหน้าผาที่มันสูงชัน
とォハィ クンロム ヂャトーム グラナムマー
ヂューガプ ナーパー ティマン スゥんシャン

แม้ต้องเจออะไรสักอย่างที่ไม่คาดฝัน จับมือฉันอย่าปล่อยมือฉันไป
メェとん ヂューアらィ サクヤーん 
ティーメィ カートふァン
ヂャプムー シャーン…
ヤーぷロィムー シャーン ぱィー


แม้ต้องเจออะไรสักอย่างที่ไม่คาดฝัน จับมือฉันอย่าปล่อยมือฉันไป
メェとん ヂューアらィ サクヤーん 
ティーメィ カートふァン
ヂャプムー シャーン…
ヤーぷロィムー シャーン ぱィー


まとめ

曲のタイトルは、

อย่าปล่อยมือฉันไป
ヤー・プローィムー・シャンパイ
(僕の手を離さないで)


歌詞の内容は、、

この手には何もない
手を伸ばして
君のために星を探す

君に会いに行くよ
ただ君にそばにいて欲しいんだ

君の手を僕に預けてくれないか
海を越え 砂漠を越えて

もっと遠くまで行こう
僕らがまだ見たことのないところへ

心配も恐れもいらない
僕と一緒にいればいい

空がどれほど高くても
僕の手をぎゅっと握りしめていて


愛ある限り 立ち止まらずに
どこまでも歩いていく

波が風が来ようとも
壁がどれほど高くても

たとえ、望まないことが起こっても

この手を離さないで
僕の手をぎゅっと握りしめていて

…と、歌われています。


2022年5月、Singto1stFMOsaka2022のイベントで、
Singtoさんがこの曲を披露され、話題になりました。


この曲は、Singtoさんの持ち歌の1つで、
2019年7月のPerayaPartyでも、歌われています。
 ↓



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る