Krist君×Singto君×Adaさんによるタイソング ขอเป็นคนหนึ่ง(コォペン・コンヌン) カタカナ歌詞

サムネイルSingto5b

今回は、Krist君×Singto君×Adaさんの3人による、力強い応援ソング、

ขอเป็นคนหนึ่ง コォペン・コンヌン
(その中の1人になるよ)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

ขอเป็นคนหนึ่ง(コォペン・コンヌン)
カタカナ歌詞

1.
อยากดูแล เมื่อยามเธอหมองเศร้า อยากเป็นเงาเมื่อเธอเหงาใจ อยากเดินเคียง เมื่อเธอต้องการผู้ใด ข้างกายซักคน
ヤークドゥレェー 
ムアヤームトァー モォーん…サォ
ヤークぺんガォ 
ムアトァー ンガォヂャィ
ヤークドァンキアん 
ムアトァー とんガーン プゥダィ…
カんガーィ サッコン

หากว่าเธอ ท้อแท้วันใด ถูกสิ่งใดทำใจร้อนรน หากต้องการมีใครซักคน ที่พร้อมให้ความอุ่นใจ
ハーク ワートァー 
トォーテェー ワンダィ 
トゥーク スィんダィ 
タムヂャィ ろォンろン
ハーク とんガーン 
ミークラィ サッコン
ティープロム ハィコヮーム、ウンヂャィ

ขอเป็นคนหนึ่ง ซึ่งคอยห่วงใย แต่เธอเรื่อยไป แม้จะเป็นคนสุดท้าย ที่เธอจะมอง
コォ… ぺンコンヌん 
スんコォィ フゥォんヤィ 
てェトァー るアィぱィ
メェ… ヂャぺンコン スゥッターィ 
ティー トァー ヂャモォーん

(間奏)

(英語RAP)
I’m just hanging in background
Waiting for you to come around
Wanna be the one that you turn to when you feel down

I just wanna be by your side
Get in my car and go for a ride

I’ll do whatever it may take
Even if it means that there are some rules I gotta break

I’m going to be there for you Make no mistake
I’m gonna hold you in my arms and never turn away…

2.
อยากดูแล เมื่อยามเธอหมองเศร้า อยากเป็นเงาเมื่อเธอเหงาใจ อยากเดินเคียง เมื่อเธอต้องการผู้ใด ข้างกายซักคน
ヤークドゥレェー 
ムアヤームトァー モォーん…サォ
ヤークぺんガォ 
ムアトァー ンガォヂャィ
ヤークドァンキアん 
ムアトァー とんガーン プゥダィ…
カんガーィ サッコン


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

หากว่าเธอ ท้อแท้วันใด ถูกสิ่งใดทำใจร้อนรน หากต้องการมีใครซักคน ที่พร้อมให้ความอุ่นใจ
ハーク ワートァー 
トォーテェー ワンダィ 
トゥーク スィんダィ 
タムヂャィ ろォンろン
ハーク とんガーン 
ミークラィ サッコン
ティープロム ハィコヮーム、ウンヂャィ

ขอเป็นคนหนึ่ง ซึ่งคอยห่วงใย แต่เธอเรื่อยไป แม้จะเป็นคนสุดท้าย ที่เธอจะมอง
コォ… ぺンコンヌん 
スんコォィ フゥォんヤィ 
てェトァー るアィぱィ
メェ… ヂャぺンコン スゥッターィ 
ティー トァー ヂャモォーん

ขอเป็นคนหนึ่ง ซึ่งคอยห่วงใย แต่เธอเรื่อยไป แม้จะเป็นคนสุดท้าย ที่เธอจะมอง
コォ… ぺンコンヌん 
スんコォィ フゥォんヤィ 
てェトァー るアィぱィ
メェ… ヂャぺンコン スゥッターィ 
ティー トァー ヂャモォーん

แม้จะเป็นคนสุดท้าย ที่เธอจะมอง
メェ… ヂャぺンコン スゥッターィ 
ティー トァー ヂャモォーん

まとめ

曲のタイトルは、

コォペン・コンヌン
(その中の1人になるよ)

「その中の1人」とはつまり、

「何があっても君を励まし続ける1人でありたい」

という意味で、この曲はつまり、

ラブソングではなく「応援ソング」です。

歌詞全体としては、、

君がくじけそうになったら、

僕は君のそばにいて

君を励ましてあげたい

たとえ、君を見守る最後の1人になったとしても

…という内容になっています。



この曲は元々、ナンティダーさんというベテランの女性歌手の曲で、

タイでは「応援ソング」として、知られていました。

歌詞がとても力強く、勇気づけられる内容になっています。

このたび、タイの知的障害者、および医療従事者へエールを送るため、

Krist君×Singto君×Adaさんの3人による、カバーMVが作成されました。



なお、KS-JFCさんが、この動画に日本語字幕をつけてくださっています。

 ↓↓

ぜひ、日本語字幕をONにして、

愛と勇気と元気を分けてもらいましょう!



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る