タイドラマ[TharnType] OST. ขอแค่เธอ コーケートァー(Hold Me Tight) カタカナ歌詞

サムネイルtharntype2a

本日は、ドラマ[TharnType]の最終回で、Tharn君(P’Mew)が弾き語りをしてくれたタイソング、

ขอแค่เธอ コォケェトァー
(ただ君だけが欲しい)

をお送ります。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

ขอแค่เธอ(コォケェトァー)
カタカナ歌詞

1.
ลืมตาในเช้าวันนี้ กับโลกที่ดูเปลี่ยนไป 
ルームたー ネィシャォ ワンニー
ガプ ロークティー ドゥー ぷリャンぱィ

นาฬิกาที่ตั้งเอาไว้ ปลุกตัวฉันเหมือนในวันก่อน
ナリガー ティたん アォワィ
ぷルッとヮ シャン ムアンネィ ワンゴォン

เธอยังคงนอนหลับใหล คงไม่รู้ว่าฉันคิดอย่างไร ปล่อยให้เธอได้นอนฝันดี
トァーヤん コんノォン ラプラィ
コんメィ るゥワ シャンキッ ヤんらィ
ぷロィハィ トァーダィノォン ふァンディー

คิดถึงตอนที่มองตากัน ไม่ต้องพูดอะไรซักคำ
キットゥん とンティー モォんたーガン
メィとん プゥッアらィ サッカム

แววตาที่เธอมองฉัน บอกให้รู้ว่าเรารักกัน 
ウェォたー ティトァー モォんシャン
ボォクヘィ るゥワー らォらッガン

วันเวลาที่ดีเหล่านั้น เธอจะคิดเหมือนฉันบ้างไหม 
ワンウェラー ティディー ラォナン
トァヂャキッ ムアンシャン バんマィ

หรือว่าฉันควรเก็บเอาไว้ หรือว่าฉันควรบอกไป
るーワー シャンクゥァン ゲプアォワィ
るーワー シャンクゥァン ボォクぱィ…

อยากให้เธอเป็นคนสุดท้าย คนที่อยู่ด้วยกันกับฉันทุกลมหายใจ
ヤークヘィ トァーぺン コンスッターィ
コンティー ユゥドヮィガン  ガプシャン
トゥクロム ハーィヂャィ

จะไม่ทำให้เธอต้องเสียใจ เสียใจ ได้ยินฉันไหมคนดี 
ヂャメィ タムヘィ トァーとん 
スィェヂャィ、スィェヂャィ、
ダィイ゙ん シャンマィ コンディー Oh…

และขอแค่เธออย่าปล่อยมือฉัน
レッコォケェ トァーヤ ぷロィ、 
ムーシャン…

(間奏)

2.
ไม่ว่าจะเกิดอะไร ขอให้เธอเชื่อใจ 
メィワーヂャ グッアらィ 
コォハィトァー シュアヂャィ


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

ยากเย็นสักแค่ไหน ฉันและเธอจะผ่านมันไป
ヤーッイェン サケナィ
シャンレ トァーヂャ パーンマンぱィ

เพราะฉันรู้ที่เราเจอกัน ไม่ใช่เรื่องบังเอิญหรือแค่ความฝัน
プロッシャン るゥティー らォヂューガン
メシェ るアん バんウーン るーケェ コヮムふァン

และวันนี้ฉันกล้าตัดสินใจ ว่าวันนี้ฉันจะให้เธอ
レッワンニー シャングラーたッ スィンヂャィ
ワーワンニー シャンヂャ ハィトァー…


จะให้เธอเป็นคนสุดท้าย คนที่อยู่ด้วยกันกับฉันทุกลมหายใจ 
ヂャヘィ トァーぺン コンスッターィ
コンティー ユゥドヮィガン  ガプシャン
トゥクロム ハーィヂャィ

จะไม่ทำให้เธอต้องเสียใจ เสียใจ ได้ยินฉันไหมคนดี
ヂャメィ タムヘィ トァーとん 
スィェヂャィ、スィェヂャィ、
ダィイ゙ん シャンマィ コンディー Oh…

ถ้าโลกหยุดหมุนให้เธอจำไว้ ว่าฉันคนนี้จะไม่เปลี่ยนไปให้เธอจงมั่นใจ
ターローク ユッムゥン ヘィトァー ヂャムワィ
ワーシャン コンニー ヂャメィ ぷリャンぱィ
ヘィトァー ヂョンマンヂャィ

จะมีแค่สองเราเดินเคียงข้างกัน ข้างกัน แค่เธอรักฉันต่อไป
ヂャミーケェ ソォんらォ ドァンキアん
カーんガン、カーんガン、
ケェトァー らクシャン とォぱィ Oh…

และขอแค่เธออย่าปล่อยมือฉัน
レッコォケェ トァーヤ ぷロィ、 
ムーシャン…

และขอแค่เธออย่าปล่อยมือฉัน
レッコォケェ トァーヤ ぷロィ、 
ムーシャン…

まとめ

この曲は、タイドラマ『TharnType』の最終回で、

Tharn(Mew)君がソロで弾き語りを披露してくれた曲です。


タイトルは、
ขอแค่เธอ(コォケェトァー)

ขอ(コォー)というのは、

タイ語で「ください」とか
「求める」などの意味があります。

「ケェ・トァー」で「君だけ」。

「コォ・ケェ・トァー」で、

「ただ君だけが欲しい」
という意味になります。

英語では、「Hold Me Tight」
という訳が付けられています。


歌詞の内容は、

僕らが愛し合っていることは、
君の目を見れば分かる

美しい日々を思い出す
君もきっと同じことを感じているはず

このことは、胸の内に秘めておくべき?
それとも、すべて君に伝えるべき?

どうか、君が僕にとって、
最後の人でありますように

すべての瞬間、
僕のそばにいてくれますように

僕は君を、絶対に悲しませないから

ねえ、僕の声が聞こえるかい?

まさしく、ドラマの最終回にふさわしい、

ウェディングソング
のような歌詞になっています。

曲のテンポはゆっくりですが、歌詞の語数が多くて早口なので、

何度も聴いて、練習しておきましょう!


【TharnType 主題歌】は、
⇒こちら



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る