タイドラマ[#Still2gether]主題歌 (ยังคู่กัน ヤンクゥガン) すぐに歌えるカタカナ歌詞

サムネイルbright103a

今回は、タイの大人気ドラマ『2gether』の続編、
『Still 2gether』の主題歌。

ยังคู่กัน ヤンクゥガン
(まだ恋人同士)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

[Still 2gether]主題歌 ยังคู่กัน(ヤンクゥガン)

1.
ก็ไม่รู้ทำไมตอนนี้ฉันมองเธอไม่เหมือนที่เคย เธอนั้นดูไม่เหมือนครั้งแรกที่เจอ วันนั้นชอบเธอ แต่ไม่รู้กลายเป็นรักไปตอนไหน
ゴォ メィ るゥ タムマィ
とンニー シャンモォん トァー
メィ ムアン ティクーィ
トァーナン ドゥーメィ ムアン カんれェク
ティヂュー ワンナン チョプトァー
てメィるゥー グラィぺン らクぺィ とォンナィ

เพลงที่ฉันเคยฟัง วันนี้ฉันได้ยินไม่เหมือนที่เคย เปิดเพลงไม่ว่ากี่เพลงฉันฟังยังไงก็คล้ายกันเลย เหมือนทุกเพลงมันแต่งมาให้เธอ
プレーん ティーシャン クーィふァん 
ワンニー シャンデーイン メィムアン ティクーィ
ぷーップレん メィワー ギープレーん シャンふァん 
ヤんガィ ゴォクラーィ ガンルーィ
ムアントゥク プレんマン てェんマー ヘィトァー…

เธอทำชีวิตฉันให้มันเริ่มวุ่นวาย แต่พอไม่มีเธอก็คิดถึงความวุ่นวาย เธอเป็นคนเดียวที่ทำให้ฉันร้องไห้ แต่เป็นคนเดียวที่ทำให้ฉันยิ้มได้
トァタム チーウィッシャン ヘィマンるーム ウンワーィ
てポ メミトァー ゴキットゥん コヮームウンワーィ
トァーぺン コンディァォ ティタム ヘィシャン ろォんハィ
てェぺン コンディァォ ティタム ヘィシャン イ゙ムダィ

ทำให้ฉันอยู่คนเดียวไม่เป็นแล้ว ทำให้ฉันไม่มีเธอไม่ได้แล้ว Forever I want you ข้างๆ นานเท่าไรยังคู่เธอ
タムヘィシャン ユゥコンディァォ メぺンレェーォ
タムヘィシャン メィミトァー メダィレェーォ
フォレバー アィウォンチュー 
カんカんナン タォらィ クゥトァー

จำไม่ได้แล้วว่าตัวฉันไม่มีเธอนั้นเป็นยังไง ลืมหมดแล้วว่าตอนนั้นแต่ละวันมันเป็นเช่นไร
ヂャム メィダィ 
レォワー とヮシャン 
メィミー トァーナン ぺンヤんガィ
ルームモッ レォワー とォンナン
てェラ ワンマン ぺンシェンらィ

ก็ฉันมีเธอมานานเกินไป คงไม่ชินถ้าเธอจะต้องหายไป ก็ขอให้นานเท่าไร เรายังคู่กัน Still Together
ゴォシャン ミートァマ ナングーンぱィ
コんメィ シンタトァ ヂャとん ハーィぱィ
ゴコォハィ ナンタォらィ
 
らォヤん クゥガン…
スティル トゥギャザー…



2.
เธอคงเหมือนทำนอง ที่ฉันเขียนทุกคำ และร้องเป็นเพลง ทำให้คอร์ดเดิมๆนั้นเพราะกว่าเก่า ก็เพราะเธอเองและฉันอยากขอฟังมันเรื่อยไป 
トァーコん ムアン タムノォん
ティーシャン キアン トゥッカム 
レッ ろォーん ぺンプレーん
タムハィ コォーッ ドゥムドゥーム 
ナンプロッ ゴヮーガォ
ゴプロッ トァーエーん
レッシャン ヤークコォー ふァん るァィぱィ…


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

เธอทำชีวิตฉันให้มันเริ่มวุ่นวาย แต่พอไม่มีเธอก็คิดถึงความวุ่นวาย เธอเป็นคนเดียวที่ทำให้ฉันร้องไห้ แต่เป็นคนเดียวที่ทำให้ฉันยิ้มได้
トァタム チーウィッシャン ヘィマンるーム ウンワーィ
てポ メミトァー ゴキットゥん コヮームウンワーィ
トァーぺン コンディァォ ティタム ヘィシャン ろォんハィ
てェぺン コンディァォ ティタム ヘィシャン イ゙ムダィ

ทำให้ฉันอยู่คนเดียวไม่เป็นแล้ว ทำให้ฉันไม่มีเธอไม่ได้แล้ว Forever I want you ข้างๆ นานเท่าไรยังคู่เธอ
タムヘィシャン ユゥコンディァォ メぺンレェーォ
タムヘィシャン メィミトァー メダィレェーォ
フォレバー アィウォンチュー 
カんカんナン タォらィ クゥトァー

จำไม่ได้แล้วว่าตัวฉันไม่มีเธอนั้นเป็นยังไง ลืมหมดแล้วว่าตอนนั้นแต่ละวันมันเป็นเช่นไร
ヂャム メィダィ 
レォワー とヮシャン 
メィミー トァーナン ぺンヤんガィ
ルームモッ レォワー とォンナン
てェラ ワンマン ぺンシェンらィ

ก็ฉันมีเธอมานานเกินไป คงไม่ชินถ้าเธอจะต้องหายไป ก็ขอให้นานเท่าไร เรายังคู่กัน Still Together
ゴォシャン ミートァマ ナングーンぱィ
コんメィ シンタトァ ヂャとん ハーィぱィ
ゴコォハィ ナンタォらィ
 
らォヤん クゥガン…
スティル トゥギャザー…



(間奏)

จำไม่ได้แล้วว่าตัวฉันไม่มีเธอนั้นเป็นยังไง ลืมหมดแล้วว่าตอนนั้นแต่ละวันมันเป็นเช่นไร
ヂャム メィダィ 
レォワー とヮシャン 
メィミー トァーナン ぺンヤんガィ
ルームモッ レォワー とォンナン
てェラ ワンマン ぺンシェンらィ

ก็ฉันมีเธอมานานเกินไป คงไม่ชินถ้าเธอจะต้องหายไป ก็ขอให้นานเท่าไร เรายังคู่กัน Still Together
ゴォシャン ミートァマ ナングーンぱィ
コんメィ シンタトァ ヂャとん ハーィぱィ
ゴコォハィ ナンタォらィ
 
らォヤん クゥガン…
スティル トゥギャザー…

まとめ

この曲は、全世界で大人気を博したタイドラマ『2gether』の続編、

『Still 2gether』の主題歌です。

タイトルは、
「ヤン・クゥガン(まだ恋人同士)」。

ヤン は「まだ」、
クゥガン は「恋人同士」

という意味です。



歌詞の内容は、(おそらく)タイン君の目線で、

『2gether』のストーリーを振り返るような内容になっています。

サビの部分では、

俺の生活は、お前にさんざん振り回された

でも、お前がいないと、その騒々しさがいとおしい

俺を泣かせたり、笑わせたりできるのは、お前だけだ

お前がいなかった頃、俺はどんな人生を送っていたのか、もう思い出せない

もうお前なしの人生は 考えられないんだ

と、歌っています。

วุ่นวาย ウンワーイ

サビの部分で繰り返し出てくる「วุ่นวาย ウンワーイ」という言葉は、

「騒々しい、さわがしい、にぎやか」
などの意味があります。

人に対して使うと、

「引っかきまわす人、他人を振り回す人、平穏を乱す人」

という意味になり、これは、『2gether』におけるサラワット君の役柄でもあります。

「วุ่นวาย ウンワーイ」というタイ語は、

『2gether』のキーワードの1つなので、ぜひこれを機に、覚えておきましょう。



この曲は、サビのRAP部分が非常に早口なので、初見で歌いこなすことは、ほぼ不可能です。

慣れないうちは、動画のスピードを落として、0.5倍速ぐらいで練習しましょう!


関連ページリンク

2gether 主題歌
เพราะเราคู่กัน
『プロッ・ラォ・クゥガン』

2gether 最終回挿入歌
ตกลงฉันคิดไปเองใช่ไหม
『トクロン・シャンキッ・パィエーン・チャィマィ』



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る