[#Still2gether] OST. คนนั้นต้องเป็นเธอ(コンナントンペントァー) タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルbright104a

今回は、大人気ドラマ『#Still2gether』の挿入歌、

คนนั้นต้องเป็นเธอ
コンナントンペントァー
(きっとそれはお前)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

คนนั้นต้องเป็นเธอ(コンナントンペントァー) タイ語&カタカナ歌詞

1.
คนบางคน ได้เจอแค่ครั้งหนึ่ง คำบางคำ ก็ดังในหัวใจ
コン バんコン 
デイヂューケェ クラんヌん
カム バんカム 
ゴダん ネィホヮヂャィ

คำนั้นบอก ว่าเขาใช่ อย่างที่ยังหาเหตุผลไม่ได้เลย
カムナン ボォク
ワーカォ シャィ
ヤんティー ヤんハー 
ヘートポン メィダィルーィ

คนบางคน ไม่เหมือนฝันเท่าไหร่ แต่รู้ไหม ยังไงก็ต้องเธอ
コン バんコン 
メィムアン ふァンタォらィ
てェ るゥマィ 
ヤんガィゴォ とんトァー

เพียงแค่เธอ แค่นั้นเลย ที่ฉันต้องการหยุด ตรงนี้
ピアんケェ トァー 
ケェナン ルーィ
ティーシャン とんガンユゥッ とろんニー



ต่อให้ย้อนวันเวลาสักกี่ครั้ง มั่นใจนะว่าทุกครั้งต้องเป็นเธอ คนที่ฉันจะได้พบ และรู้เลยเมื่อได้เจอ ว่าเธอคือคนนั้นที่ฉันรอ
とォハィヨォン ワンウェラー サッギークラん
マンヂャィナッ ワートゥックラん とんぺン トァー
コンティーシャン ヂャダィポプ レッるゥルーィ ムアダィヂュー
ワトァー クーコンナン ティシャンろォー

ไม่ต้องเหมือนคนที่มาจากในฝัน แค่เป็นเธอที่เหมือนเธอแค่นั้นพอ
メィとんムアン コンティマー ヂャークナィふァン
ケェぺントァー ティムアントァー ケェナンポォー

คนที่ยืนข้างๆฉัน และพร้อมเดินด้วยกันต่อ ถ้าถามคนแบบไหนที่ดีพอ คนนั้นต้องเป็นเธอ
コンティユーン カんカーんシャン 
レップローム ドァーン ドワィガン とォー
タターム コンベェプナィ ティディーポォー 
コンナン とんぺントァー



2.
เพลงเพลงหนึ่ง อาจไม่เพราะเท่าไหร่ แต่คนหนึ่ง อยากให้เธอได้ฟัง
プレんプレん ヌん 
アーッメィ プロッ タォらィ
てェコン ヌん
ヤークヘィ トァーダィ ふァン

อาจไม่ได้บอก คำว่า รัก แต่เธอคงรู้สึกได้อยู่ใช่ไหม
アッメィ ダィボォク 
カムワー らク
てェトァー コんるゥスク 
ダィユゥ シャィマィ Oh…



ต่อให้ย้อนวันเวลาสักกี่ครั้ง มั่นใจนะว่าทุกครั้งต้องเป็นเธอ คนที่ฉันจะได้พบ และรู้เลยเมื่อได้เจอ ว่าเธอคือคนนั้นที่ฉันรอ
とォハィヨォン ワンウェラー サッギークラん
マンヂャィナッ ワートゥックラん とんぺン トァー
コンティーシャン ヂャダィポプ レッるゥルーィ ムアダィヂュー
ワトァー クーコンナン ティシャンろォー


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

ไม่ต้องเหมือนคนที่มาจากในฝัน แค่เป็นเธอที่เหมือนเธอแค่นั้นพอ
メィとんムアン コンティマー ヂャークナィふァン
ケェぺントァー ティムアントァー ケェナンポォー

คนที่ยืนข้างๆฉัน และพร้อมเดินด้วยกันต่อ ถ้าถามคนแบบไหนที่ดีพอ คนนั้นต้องเป็นเธอ
コンティユーン カんカーんシャン 
レップローム ドァーン ドワィガン とォー
タターム コンベェプナィ ティディーポォー 
コンナン とんぺントァー…

(間奏)



ต่อให้ย้อนวันเวลาสักกี่ครั้ง มั่นใจนะว่าทุกครั้งต้องเป็นเธอ คนที่ฉันจะได้พบ และรู้เลยเมื่อได้เจอ ว่าเธอคือคนนั้นที่ฉันรอ
とォハィヨォン ワンウェラー サッギークラん
マンヂャィナッ ワートゥックラん とんぺン トァー
コンティーシャン ヂャダィポプ レッるゥルーィ ムアダィヂュー
ワトァー クーコンナン、
ティシャン ろォ~…

ไม่ต้องเหมือนคนที่มาจากในฝัน แค่เป็นเธอที่เหมือนเธอแค่นั้นพอ
メィとんムアン コンティマー ヂャークナィふァン
ケェぺントァー ティムアントァー ケェナンポォー

คนที่ยืนข้างๆฉัน และพร้อมเดินด้วยกันต่อ ถ้าถามคนแบบไหนที่ดีพอ คนนั้นต้องเป็นเธอ
コンティユーン カんカーんシャン 
レップローム ドァーン ドワィガン とォー
タターム コンベェプナィ ティディーポォー 
コンナン とんぺントァー…

ถ้าถามคนแบบไหนที่ดีพอ คนนั้นต้องเป็นเธอ
タターム コンベェプナィ ティディーポォー 
コンナン とんぺントァー…

まとめ

この曲は、大人気ドラマ『#Still2gether』の挿入歌で、Win君のソロ曲となっています。

曲が発表されるとたちまち話題となり、
公式の告知ツイートには、4万以上のイイネがつきました。
 ↓

その後、公式Youtube動画は、公開後わずか数時間で50万再生。

いかに全世界のファンたちが、公式動画の発表を待ち望んでいたかが伺えます。



曲名のคนนั้นต้องเป็นเธอ(コンナントンペントァー)とは、

「それはきっとお前」という意味です。

「それ」というのは、ここでは「Win君がずっと待ち望んでいた人」を指しており、

つまり、この曲名は、

「俺がずっと待ち望んでいたのは、お前なんだ」
という意味になります。



サビの部分では、

たとえ、時が戻ったとしても、

俺は絶対に、またお前に会う自信がある

会えばすぐに分かるんだ

俺がずっと待っていたのは、お前だと

夢で見たのと、違っていても構わない

お前はお前なら、それでいい

俺のそばにいて、共に歩んでいくのは、

お前なんだ

…と、歌われています。


この曲は、早口なところが少なく、全体的に歌いやすいので、

ぜひ、曲に合わせて歌ってみましょう!



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る