タイドラマ『#MyEngineer』ED主題歌 รักไม่มีกฎเกณฑ์ タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルmyen2

今回は、タイの大人気ドラマ『#MyEngineer』のOST、

รักไม่มีกฎเกณฑ์
ラック・メィミー・ゴッゲーン
(愛にルールなんていらない)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

『#MyEngineer』ED主題歌
タイ語&カタカナ歌詞

1.
เวลาที่เรารักใคร ทุ่มเทไปทั้งหัวใจ
ウェラーティ らォらッ クラィ 
トゥムテー ぱィタん ホヮヂャィ

ไม่แคร์ภายนอกจะมองเป็นเช่นไร จะเดินดินหรืออยู่บนฟ้าก็ไม่สำคัญ
メィケェ パィノォーク ヂャモォんぺン シェンらィ
ヂャドァーンディン 
るーユゥ ボンふァー ゴメィ サムカン



เรื่องใจไม่มีเหตุผล หากรักมันพร้อมจะเกิด ก็ปล่อยมันไป
るアんヂャィ メィミー ヘートポン
ハークらク マンプローム ヂャグーッ
ゴォぷローィ ハィマンぱィ

อยากบอกว่ารักดีๆไม่มีกฎเกณฑ์ที่แท้จริง
ヤクボォク ワらク ディディー 
メィミー ゴトゲーン ティテェー ヂん

ไม่ว่าหญิงหรือชายถ้าเธอกับฉันรักกันอยู่ 
メィワー イ゙んるシャーィ 
タトァー ガプシャン らッガンユゥ

จะมีใครรู้จริงๆเท่าใจของเรา นั่นแหล่ะที่สำคัญ
ヂャミー クラィるー ヂんヂん タォヂャィ コォんらォ
ナンレッ ティーサムカン…

จะหวั่นกฎเกณฑ์ไปใย ให้สองคนมั่นคงไว้ในใจก็พอ
ヂャワン ゴトゲーン ぺィヤィ 
ヘィソォんコン マンコん ワィネヂャィ ゴポォー



2.
ต้องผ่านอะไรมากมาย ต้องใช้เวลาเท่าไร
とんパーン アらィ マークマーィ 
とんシャィ ウェラー タォらィ

ที่จะเจอคนนี้ที่เราไว้ใจ จะไม่ยอมให้สิ่งใดทำเราแยกกัน
ティヂャヂュー コンニー ティーらォ ワィヂャィ
ヤヘィヨォーム ヘィスィんダィ タムらォ イェーッガン

เรื่องใจไม่มีเหตุผล หากรักมันพร้อมจะเกิด ก็ปล่อยมันไป
るアんヂャィ メィミー ヘートポン
ハークらク マンプローム ヂャグーッ
ゴォぷローィ ハィマンぱィ Oh…

อยากบอกว่ารักดีๆไม่มีกฎเกณฑ์ที่แท้จริง
ヤクボォク ワらク ディディー 
メィミー ゴトゲーン ティテェー ヂん


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

ไม่ว่าหญิงหรือชายถ้าเธอกับฉันรักกันอยู่ 
メィワー イ゙んるシャーィ 
タトァー ガプシャン らッガンユゥ

จะมีใครรู้จริงๆเท่าใจของเรา นั่นแหล่ะที่สำคัญ
ヂャミー クラィるー ヂんヂん タォヂャィ コォんらォ
ナンレッ ティーサムカン…

จะหวั่นกฎเกณฑ์ไปใย ให้สองคนมั่นคงไว้ในใจก็พอ
ヂャワン ゴトゲーン ぺィヤィ 
ヘィソォんコン マンコん ワィネヂャィ ゴポォー



(Cメロ)

ลองมองออกไป ในใจคนเราไม่ต่าง ต่างต้องการความรักมาหล่อเลี้ยงใจ
ロォんモォん オォクぱィ 
ネィヂャィ コンらォ メィたーん
たんとんガーン コヮームらク マーロォ リアんヂャィ

กฎของสังคมจะเป็นไง เรื่องของหัวใจใหญ่กว่า ปล่อยให้เวลาพิสูจน์ดีไหม
ゴトコォん サんコム ヂャぺんガィ 
るアんコォん ホヮヂャィ ヤィコヮー
ぷロィハィ ウェラー ピスゥッ ディーマィ



(間奏)

อยากบอกว่ารักดีๆไม่มีกฎเกณฑ์ที่แท้จริง
ヤクボォク ワらク ディディー 
メィミー ゴトゲーン ティテェー ヂん

ไม่ว่าหญิงหรือชายถ้าเธอกับฉันรักกันอยู่ 
メィワー イ゙んるシャーィ 
タトァー ガプシャン らッガンユゥ

จะมีใครรู้จริงๆเท่าใจของเรา นั่นแหล่ะที่สำคัญ
ヂャミー クラィるー ヂんヂん タォヂャィ コォんらォ
ナンレッ ティーサムカン…

จะหวั่นกฎเกณฑ์ไปใย ให้สองคนมั่นคงไว้ในใจก็พอ
ヂャワン ゴトゲーン ぺィヤィ 
ヘィソォんコン マンコん ワィネヂャィ ゴポォー


まとめ

この曲は、タイの大人気ドラマ『My Engineer the series』のエンディング主題歌です。

曲のタイトルは、

รักไม่มีกฎเกณฑ์
ラック・メィミー・ゴッゲーン

กฎเกณฑ์(ゴッゲーン)というのは、
「規則」とか「ルール」という意味です。

ラックは「愛」、

メィミーは、
「ミー(ある)」の否定形で、
「ない」という意味なので、

「ラック・メィミー・ゴッゲーン」は

ルールを無視した愛
ルールを超えた愛

というような意味です。

一般に、BLドラマの主題歌というのは、

「異性愛」にも「友情」にも取れるような、
ぼかした表現の歌詞が多いのですが、

この曲では、すでにタイトルで、

「これはルールを超えた愛だ」
と言っています。

また、サビの部分でも、

思う存分、愛し合えばいい
たとえ相手が、
男であっても、女であっても

俺とお前が愛し合っているなら、
ルールなんて存在しない

社会のルールが何だって言うんだ?
俺たちの気持ちの方が重要だろう?

それはきっと、
時間が証明してくれる

…と歌っていますので、

かなりBLの世界観に
寄せた歌詞だと言えるでしょう。



スローなバラードで、早口のところも少ないので、
比較的、歌いやすいと思います。

ぜひ、曲に合わせて練習してみましょう!


◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る