ตุ๊บๆ จุ๊บๆ OK! (#KristSingto #OffGun #BrightWin) タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルB_1

今回は、「#KristSingto #OffGun #BrightWin」の6人によるタイソング、

ตุ๊บๆ จุ๊บๆ OK!
(トゥプトゥプ、ヂュプヂュプ、OK!)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

ตุ๊บๆ จุ๊บๆ OK! タイ語&カタカナ歌詞

1.
เธออย่ามามองอย่างงั้นสิ ใจไม่ค่อยดีแล้วรู้เปล่า เธอจะเอาจริงหรือแกล้งหยอก
トァヤマー モォんヤん ガンスィ
ヂャィメコィ ディーレォ るッぱォ
トァヂャアォ ヂんるー グレェんヨォク

ที่มาทำตัวเกินเพื่อนกันเจอกันวัน ๆอยู่ไม่ห่าง เธอนะจริงจังหรือแค่หยอด
ティーマ タムとヮ グーンプアンガン
ヂューガンワン ワンユゥ マィハーん
トァーナッヂん ヂャんるー ケェヨォート



ฉันไม่ใช่ของตาย แค่ใกล้ตายเพราะเธอ รักล้นเอ่อมากไป
シャン メィシャィ コォんたーィ
ケェ グラィたーィ プロットァー
らク ロンウー マークぱィ

ยิ่งใกล้เธอยิ่งติด ยิ่งสนิทยิ่งกอด เหนียวแน่นถอดไม่ไหว
イ゙ん グラィトァー イ゙んてィッ 
イ゙ん サニッ イ゙んゴォッ
ニャォネェン トォート メィワィ

ใจมันเต้นดัง ตุบ ตุบ ตุบ Oh yeah อยากจะจับเธอ จุบ จุบ จุ๊บ OK!
ヂャィマンてンダん 
とゥプとゥプとゥプ オゥイェー
ヤークヂャヂャプトァ 
ヂュプヂュプヂュプ オゥケー

ของมันต้องเสี่ยง แค่เสียงมันเริ่มสั่น
コォんマン とん スィァん
ケスィァん マン るームサン

สั่นก็สั่นแต่ สู้ สู้ สู้ Oh yeah เจอทีไรก็ อู้ว อู้ว อู้ว OK!
サンゴサンて スゥスゥスゥ オゥイェー
ヂューティらィゴ ウーウーウー オゥケー

ก็ไม่เป็นไรแค่ขออยู่ใกล้ ๆหายใจด้วยกัน
ゴォメィ ぺンらィ
ケェコユゥ ガィガィ 
ハーィヂャィ ドワィガン


2.
เธออย่ามัวทำปากแข็งเลย ชวนมาลงเอยข้าง ๆ กัน ยอมเป็น Someone ให้เธอจอด
トァーヤモワ タムぱーッ ケェんルーィ
シュォンマ ロんウーィ カんカん ガン
ヨムぺン サムワン ヘィトァー ヂョート

หากปฏิเสธจะแกล้งตายให้เธอดูใจให้หายอยาก ถ้าไม่รับรักไม่ให้ออก
ハク ぱてィ セーッヂャ ゲェんたーィ
ヘィトァドゥー ヂャィハィ ハーィヤーク
タメらプ らクメィ ハィオォーク



ฉันไม่ใช่ของตาย แค่ใกล้ตายเพราะเธอ รักล้นเอ่อมากไป
シャン メィシャィ コォんたーィ
ケェ グラィたーィ プロットァー
らク ロンウー マークぱィ

ยิ่งใกล้เธอยิ่งติด ยิ่งสนิทยิ่งกอด เหนียวแน่นถอดไม่ไหว
イ゙ん グラィトァー イ゙んてィッ 
イ゙ん サニッ イ゙んゴォッ
ニャォネェン トォート メィワィ

ใจมันเต้นดัง ตุบ ตุบ ตุบ Oh yeah อยากจะจับเธอ จุบ จุบ จุ๊บ OK!
ヂャィマンてンダん 
とゥプとゥプとゥプ オゥイェー
ヤークヂャヂャプトァ 
ヂュプヂュプヂュプ オゥケー

ของมันต้องเสี่ยง แค่เสียงมันเริ่มสั่น
コォんマン とん スィァん
ケスィァん マン るームサン

สั่นก็สั่นแต่ สู้ สู้ สู้ Oh yeah เจอทีไรก็ อู้ว อู้ว อู้ว OK!
サンゴサンて スゥスゥスゥ オゥイェー
ヂューティらィゴ ウーウーウー オゥケー

ก็ไม่มีไรแค่ขออยู่ใกล้ ๆหายใจด้วยกัน
ゴォメィ ミーらィ
ケェコユゥ ガィガィ 
ハーィヂャィ ドワィガン



(RAP)
เธอมองทำไม มองทำไม มันน่านัก เธอเป็นอะไร เธอทำไมต้องน่ารัก
トァーモん タンマィ モんタンマィ マンナーらク
トァーぺン アらィ トァータンマィ とんナーらク

เธอรู้มั่งมั้ยคนที่เห็นใจละลาย เธอจะดูมั้ยใคร ตายด้วยรอยยิ้มเธอ
トァーるゥ マんマィ コンティ ヘンヂャィ ララーィ
トァーヂャドゥ マィクラィ たィドェ ろイムトァー


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

เธอนะชอบทำ นะชอบทำมากระซิบ คอยให้ความหวังให้ความหวังอยู่ลิบลิบ
トァーナッショープ タムナッショープ タムマー ガスィプ 
コィハィ コワームワん ハィコワームワん ユゥリプリプ

ไม่รักไม่ไหว ฝืนไม่ไหวต้องไปจีบ เธอจะทำอะไร กลายไปเป็นของเธอ
メィらク メィワィ ふーンメィワィ とんぱィヂープ
トァーヂャ タムアらィ ガーィぺぺン コォんトァー



ใจมันเต้นดัง ตุบ ตุบ ตุบ Oh yeah อยากจะจับเธอ จุบ จุบ จุ๊บ OK!
ヂャィマンてンダん 
とゥプとゥプとゥプ オゥイェー
ヤークヂャヂャプトァ 
ヂュプヂュプヂュプ オゥケー

ของมันต้องเสี่ยง แค่เสียงมันเริ่มสั่น
コォんマン とん スィァん
ケスィァん マン るームサン

สั่นก็สั่นแต่ สู้ สู้ สู้ Oh yeah เจอทีไรก็ อู้ว อู้ว อู้ว OK!
サンゴサンて スゥスゥスゥ オゥイェー
ヂューティらィゴ ウーウーウー オゥケー

ก็ไม่มีไรแค่ขออยู่ใกล้ ๆหายใจด้วยกัน
ゴォメィ ミーらィ
ケェコユゥ ガィガィ 
ハーィヂャィ ドワィガン



ใจมันเต้นดัง ตุบ ตุบ ตุบ Oh yeah อยากจะจับเธอ จุบ จุบ จุ๊บ OK!
ヂャィマンてンダん 
とゥプとゥプとゥプ オゥイェー
ヤークヂャヂャプトァ 
ヂュプヂュプヂュプ オゥケー

ของมันต้องเสี่ยง แค่เสียงมันเริ่มสั่น
コォんマン とん スィァん
ケスィァん マン るームサン

สั่นก็สั่นแต่ สู้ สู้ สู้ Oh yeah เจอทีไรก็ อู้ว อู้ว อู้ว OK!
サンゴサンて スゥスゥスゥ オゥイェー
ヂューティらィゴ ウーウーウー オゥケー

ขอไปยืนใกล้ ๆโอเคไหม หายใจด้วยกัน
コォぱィ ユーングラィグラィ 
オーケー マィ 
ハーィヂャィ ドワィガン


まとめ

今回は、GMMの豪華メンバー6人による、特別ユニット。

タイトルは、「ตุ๊บๆ จุ๊บๆ OK!」
(トゥプトゥプ、ヂュプヂュプ、OK!)

歌詞には「OK!」という言葉が多く登場しますが、
MVのテロップの「OK」のフォントは、なんと…

「OKラーメン」のロゴと全く同じ
という、とても分かりやすいタイアップ曲です。

これが噂のOKラーメン

これが噂の、OKラーメン

OKラーメンの売り上げも、
確実に、爆増しそうですよね!



サビのところで繰り返されている、

トゥプ トゥプ トゥプ
ヂュプ ヂュプ ヂュプ

というのは、擬音(ぎおん)です。

「トゥプ トゥプ トゥプ」は、
心臓の鼓動の音で、
日本語の「どっくんどっくん」に相当します。

いっぽう、

「ヂュプ ヂュプ ヂュプ」は、
日本語の「チュッチュッ」と同じで、
キスの音を表します。

つまり、
「トゥプトゥプ、ヂュプヂュプ」のところは、

胸が高鳴る 
ドキドキするんだ Oh Yeah!

君に触れたい 
キスしていいよね OK?

…という内容になっています。



なお、Bメロのところで、

「イ゙ん(ying)~、イ゙ん…」
という箇所があります。

(このサイトでは便宜上、[yi]の音を「イ゙」で表しています)

「イ゙ん~、イ゙ん…」は
タイ語の重要構文の1つで、

「~すればするほど、…する」
という意味です。

ここでは、

君に近づけば近づくほど、
離れられなくなる

君と仲良くなればなるほど、
抱きしめたくなるんだ

…と、歌われています。


今回も、KSJFCさんが素晴らしい日本語訳をつけてくださっていますので、掲載しておきます。
 ↓


とても軽快で、楽しいメロディなので、
ぜひ、リズムに合わせて、歌ってみましょう!



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る