タイドラマ #YYYมันส์เว่อร์นะ OST Talay君×Yoon君によるタイソング ตัลลั๊ค タイ語&カタカナ歌詞

BL_YYY

今回は、タイドラマ『YYYมันส์เว่อร์นะ』のOST、

Talay君とYoon君による
ตัลลั๊ค(タラック)

をお送りします。

『YYYมันส์เว่อร์นะ』OSTタイ語&カタカナ歌詞

ก็เธอนั้นมันตัลลั๊คจริงๆ ทำฉันปิ๊งใจละลาย
ゴトァー ナンマン たラク ヂんヂん 
タムシャン ぴんヂャィ ララーィ

แค่เธอยิ้มเมื่อไรก็ทำให้ใจฉันแทบจะวาย
ケトァー イ゙ムムアらィ 
ゴタム ハィヂャィ シャンテェプ ヂャワーィ

ก็ความตัลลั๊คของเธอมันเผลอเกินห้ามใจ
ゴコヮーム たラク コォんトァー
プルー グンハーム ヂャィ

จนเก็บอาการไม่ไหว เพราะความตัลลั๊ค คืนนี้ฉันจะ
ヂョンゲプ アーカーン マィワィ
プロッコヮーム たラク
クーンニー シャン… ヂャ

(間奏)


ก็ไม่อยากให้เธอนั้นเดินไปไหน
ゴメヤーク ハィトァーナン ドァーンぱィナィ
กลัวว่าคนที่เห็นเธอนั้นเขาจะขอไลน์
ゴワワー コンティーヘン トァーナン カォヂャコォラーィ
คนพวกนั้นน่ากลัวจะตาย
コンポヮクナン ナーゴヮヂャたーィ
ไม่เหมือนฉัน ฉันไว้ใจได้
メィムアンシャン シャンワィヂャィダィ

อยู่กับฉันมีแต่พาไปเข้าวัด
ユゥガプシャン ミーて パぺカォワット
พาเธอขึ้นสวรรค์ คุณอย่าชักช้า
パートァークンサワン クゥンヤーシャクシャー
ให้ชัดเจนว่าเธอต้องเย็นแล้วเธอก็จะบิน
ハィシャッヂェーンワー
トァーとんイェン レェーォトァー ゴォヂャビン



แต่ตอนนี้ อากาศเป็นใจ
てェとォンニー 
アーカート ぺンヂャィ
จนควบคุมอารมณ์ไม่ไหว
ヂョン コヮプクゥム 
アーろム メィワィ



ก็เธอนั้นมันตัลลั๊คจริงๆ ทำฉันปิ๊งใจละลาย
ゴトァー ナンマン たラク ヂんヂん 
タムシャン ぴんヂャィ ララーィ

แค่เธอยิ้มเมื่อไรก็ทำให้ใจฉันแทบจะวาย
ケトァー イ゙ムムアらィ 
ゴタム ハィヂャィ シャンテェプ ヂャワーィ

ก็ความตัลลั๊คของเธอมันเผลอเกินห้ามใจ
ゴコヮーム たラク コォんトァー
プルー グンハーム ヂャィ

จนเก็บอาการไม่ไหว เพราะความตัลลั๊ค คืนนี้ฉันจะ
ヂョンゲプ アーカーン マィワィ
プロッコヮーム たラク
クーンニー シャン… ヂャ

(間奏)


อยู่กับฉันไม่ต้องกลัวจะเจ็บช้ำ
ユゥガプシャン メィとんゴヮヂャ ヂェプシャム
ฉันชอบยิ้มและจะยิ้มให้เธอประจำ
シャンチョープ イ゙ムレッヂャイ゙ムハィトァーぱヂャム
อย่าเพิ่งขำฉันพร้อมจะทำ นี่จะไปขอ Your mom
ヤプんカムシャン プロームヂャタム 
ニーヂャぱィ コォヨーマム


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

ไปดูฤกษ์แต่งงานเลยพรุ่งนี้
ぱィドゥーるク てんガーンルィ プゥんニー
ตื่นขึ้นมาจดทะเบียนเลยทันที
とゥーンクンマー ヂョッタビアンルーィタンティー
ฉันจะเป็นโคตรแฟนที่ดี ยกตัวฉันให้ฟรีๆ
シャンヂャぺン コートふェーンティディー
ヨクとヮシャン ハィふリーふリー



แต่ตอนนี้ อากาศเป็นใจ
てェとォンニー 
アーカート ぺンヂャィ
จนควบคุมอารมณ์ไม่ไหว
ヂョン コヮプクゥム 
アーろム メィワィ



ก็เธอนั้นมันตัลลั๊คจริงๆ ทำฉันปิ๊งใจละลาย
ゴトァー ナンマン たラク ヂんヂん 
タムシャン ぴんヂャィ ララーィ

แค่เธอยิ้มเมื่อไรก็ทำให้ใจฉันแทบจะวาย
ケトァー イ゙ムムアらィ 
ゴタム ハィヂャィ シャンテェプ ヂャワーィ

ก็ความตัลลั๊คของเธอมันเผลอเกินห้ามใจ
ゴコヮーム たラク コォんトァー
プルー グンハーム ヂャィ

จนเก็บอาการไม่ไหว เพราะความตัลลั๊ค คืนนี้ฉันจะ
ヂョンゲプ アーカーン マィワィ
プロッコヮーム たラク
クーンニー シャン… ヂャ

(間奏)



ก็เธอนั้นมันตัลลั๊คจริงๆ ทำฉันปิ๊งใจละลาย
ゴトァー ナンマン たラク ヂんヂん 
タムシャン ぴんヂャィ ララーィ

แค่เธอยิ้มเมื่อไรก็ทำให้ใจฉันแทบจะวาย
ケトァー イ゙ムムアらィ 
ゴタム ハィヂャィ シャンテェプ ヂャワーィ

ก็ความตัลลั๊คของเธอมันเผลอเกินห้ามใจ
ゴコヮーム たラク コォんトァー
プルー グンハーム ヂャィ

จนเก็บอาการไม่ไหว เพราะความตัลลั๊ค
ヂョンゲプ アーカーン マィワィ
プロッコヮーム たラク



ก็เธอนั้นมันตัลลั๊คจริงๆ ทำฉันปิ๊งใจละลาย
ゴトァー ナンマン たラク ヂんヂん 
タムシャン ぴんヂャィ ララーィ

แค่เธอยิ้มเมื่อไรก็ทำให้ใจฉันแทบจะวาย
ケトァー イ゙ムムアらィ 
ゴタム ハィヂャィ シャンテェプ ヂャワーィ

ก็ความตัลลั๊คของเธอมันเผลอเกินห้ามใจ
ゴコヮーム たラク コォんトァー
プルー グンハーム ヂャィ

จนเก็บอาการไม่ไหว เพราะความตัลลั๊ค คืนนี้ฉันจะ
ヂョンゲプ アーカーン マィワィ
プロッコヮーム たラク
クーンニー シャン… 

「ヂャボォク らクトァー」


まとめ

この曲は、タイドラマ『YYYมันส์เว่อร์นะ』のOST。

Talay君とYoon君によるデュエット曲です。



タイトルの「タラック」という言葉は、
おそらく、若者言葉なのかな?

私も、「タラック」という言葉は
聞いたことがないのですが、

文脈から、「タラック」はたぶん、
「魅力的」とか、
「惹かれる」とか、
そういう意味だろうと思います。



なので、

「タラック」のところはあえて翻訳せずに、
「タラック」のままで大意を書いておきます。

君はタラック過ぎて、
僕の心はとろけそうだ

君がほほ笑むだけで
僕のハートは激しくときめく

君のタラックは
僕の心をかき乱す

もう、我慢できない!

今夜僕は、僕はきっと…

君にアイラブユーと言うだろう

…という内容になっています。

なので、「タラック」はやっぱり、
「魅力的」みたいな意味なんじゃないかな?
と思います。



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る