『#TheGoldenSong3』Krist君によるタイソング (เพียงคำเดียว) タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルKrist9

タイの歌番組、『The Golden Song 3』で
Krist君が歌ってくれたタイソング、

เพียงคำเดียว
ピアン・カムディァォ(ただ一言だけ)

をお送りします。

『The Golden Song3』Krist君によるタイソング (เพียงคำเดียว)

1.
เพียง คำเดียว ที่ปรารถนา
ピアん カムディァォ
ティー ぷラータナー

อยากฟัง ให้ชื่นอุรา
ヤークふァん 
ハィシューン ウらー

ใจพะว้า ภวังค์
ヂャィ パヮー…
パヮん

นาน เท่านาน พี่คอยจะฟัง
ナーン タォナーン
ピーコォィ ヂャふァん

คำนี้ คำเดียวที่หวัง
カムニー カムディァォ
ティーワん

อยากฟังจากปากดวงใจ
ヤークふァん ヂャークぱーク
ドゥォん ヂャィ

คำ คำนี้มีค่าใหญ่หลวง
カム カムニー 
ミーカー ヤィロヮん

พี่รัก พี่แหน พี่หวง
ピーらク ピーヘェン 
ピーホヮん

เพียงดั่งดวงฤทัย
ピアんダん
ドゥォん るッタィ

พี่ ไม่เคย เฉลยกับใคร
ピー メィクーィ
シャルーィ ガプクラィ

แต่แล้วพี่บอกเจ้าไป
てレェーォ ピーボォーク 
ヂャォぱィ

เพื่อให้เจ้าตอบเช่นกัน
プアハィ ヂャォとォプ 
シェンガン



มี หลายคราที่เคย
ミー…
ラーィ クラー ティークーィ

เหมือนเจ้าจะเอ่ย เปิดเผยเฉลย คำนั้น
ムアンヂャォ ヂャウーィ
ぷートプーィ シャルーィ…
カムナン

โอ แล้วใยอัดอั้น
オー…
レェーォヤィ アッアン

มิกล้าจำนรรค์ กลับตื้นกลับตัน ทรวงใน
ミグラー ヂャムナン
グラプとゥン グラプたン…
ソヮんナィ

ฤา เจ้ามีคู่เคียงอุรา
るー ヂャォミー
クゥキアん ウらー

เจ้ารักเป็นหนักเป็นหนา
ヂャォらク ぺンナク 
ぺンナー

ตรึงติดตราหัวใจ
とルん てィッとラー 
ホヮヂャィ

จึง จดจำถ้อยคำพี่ไป
ヂュん ヂョッヂャム
トォィカム ピーぱィ


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

แอบเอาไปบอกคู่ใจ
エェープ アォ
ぱィボォーッ クゥーヂャィ

ทอดทิ้งพี่ให้อกตรม
トォッティん ピーハィ
オク とロム

(間奏)

ฤา เจ้าลืมถ้อยคำคำนี้
るー 
ヂャォルーム トォィカム
カムニー

จึงทำไม่รู้ไม่ชี้
ヂュんタム メィるゥー
メィチー

ดังไม่มี เยื่อใย
ダん メィミー ユアヤィ

แม้น เจ้าลืมเจ้าเลือนเคลื่อนคลาย
メェン 
ヂャォルーム ヂャォルアン
クルアン クラーィ

พี่เตือนให้อีกก็ได้ ก็รักอย่างไร เจ้าเอย
ピーとゥアン ハィイーッ ゴダィ
ゴォらク ヤんらィ 
ヂャォ ウーィ

ก็รักอย่างไร เจ้าเอย
ゴォらク ヤんらィ 
ヂャォ ウーィ


まとめ

この「เพียงคำเดียว ピアン・カムディアォ」の曲は、

タイの歌番組、『The Golden Song 3』に
Krist君が出演した際に歌ってくれた曲です。

非常に美しいメロディなので、

「もうすでに前奏から泣きそう」
というファンの人も多いです。

タイ語で、
เพียง ピアンは「たったの」
คำเดียว カムディアォ「一言」

เพียงคำเดียว
ピアン・カムディアォは、
「たった一言だけ」
という意味です。


歌詞の内容は、、

俺が望むのは
たった一言の言葉

それは聞けば、
俺は幸せになれる

それは、とても素晴らしい言葉

俺はもう、
ずっと長い間、

その言葉を待っているんだ



俺は、お前を愛してる

そんなこと、
誰にも言ったことないけれど、

お前にだけは
伝えることにした

お前の返事を聞きたいから



これまでから、
お前は何度も、
思わせぶりだったけれど、

とうとう、
言ってくれなかったな



俺の言葉を
覚えておいてくれよ

でも、ひょっとして

もう忘れてしまったのか?

それで、
知らないそぶりをしているのか?



たとえお前が
俺を忘れて、

どこかへ行ってしまっても

俺は、何度でも言ってやる

お前をずっと
愛してるってことを

という、一途な愛情が歌われています。

とても綺麗な曲ですよね!



なお、この曲は、かなり古い曲なので、

歌詞に使われている言葉が、非常に難しいです。

なので、上記の訳文は、あくまでも意訳です。

「だいたいこんな感じ」
と、考えておいていただければと思います。



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る