#MewSuppasitくんの4thシングル [THANOS] タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルMew4

今回は、#MewSuppasitくんの4thシングル

THANOS (タノス)
をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

[THANOS] タイ語&カタカナ歌詞

1.
ทุกอย่างที่มีฉันให้เธอไปหมดแล้ว ความรักดี ๆ ที่ฉันไม่เคยจะให้ใคร
トゥクヤーん ティミー
シャンニ トァーぱィ モッレェーォ
クヮームらク ディディー
ティシャン メィクーィ ヂャハィクラィ

มาบอกว่าฉันอย่าเสียเวลากับเธอจะได้ไหม
マーボォーク ワシャン
ヤースィア ウェラー ガプトァーヂャ ダィマィ

วันนี้ไม่มีแล้วหัวใจ ไม่เหลือที่ตรงไหนให้ยืน
ワンニー メィミーレェーォ ホヮヂャィ
メィルア ティとんナィ ヘィユーン



จากคนที่รักต้องการเป็นคนไม่รัก แค่นั้นไม่เห็นต้องลำบาก ไม่จำเป็นต้องทำให้ใครเสียใจ
ヂャーク コンティ らク
とんガーン ぺンコン メィらク
ケェナン メィヘン とんラム バーク
メィヂャム ぺンとん タンメ クラィ スィァヂャィ

ไม่ต้องใจร้ายพูดคำที่มันกระทบกระเทือนให้ฉันทนฟังต่อไปไม่ไหว…
メィとん ヂャィらーィ
プゥトカム ティマン 
ガトプ ガトゥアン ヘィシャン
トンふァん とォぱィ メィワィ…

แค่เธอดีดนิ้วฉันจะหายไป
ケェトァ ディーッニゥ
シャンヂャ ハーィぱィ


2.
ทุกอย่างที่มีพังทลายลงตรงนี้ จากวันที่ดีจนถึงเวลาต้องหายไป
トゥクヤん ティミー 
パンタ ラーィロん とろんニー
ヂャークワン ティディー
ヂョントゥん ウェラー とんハーィぱィ

คำว่าไม่รักแค่พูดเบา ๆ ก็ฟังแทบไม่ไหว
カムワー メィらッ
ケェプゥト バォバォ
ゴォふァん テェプ メィワィ

จากนี้คงไม่เหลืออะไร ไม่รู้ว่าวันไหนจะลืม
ヂャークニー コんメィ ルア アらィ
メィるゥワ ワンナィ ヂャルーム



◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

จากคนที่รักต้องการเป็นคนไม่รัก แค่นั้นไม่เห็นต้องลำบาก ไม่จำเป็นต้องทำให้ใครเสียใจ
ヂャーク コンティ らク
とんガーン ぺンコン メィらク
ケェナン メィヘン とんラム バーク
メィヂャム ぺンとん タンメ クラィ スィァヂャィ

ไม่ต้องใจร้ายพูดคำที่มันกระทบกระเทือนให้ฉันทนฟังต่อไปไม่ไหว…
メィとん ヂャィらーィ
プゥトカム ティマン 
ガトプ ガトゥアン ヘィシャン
トンふァん とォぱィ メィワィ…

แค่เธอดีดนิ้วฉันจะหายไป
ケェトァ ディーッニゥ
シャンヂャ ハーィぱィ


จากคนที่รักต้องการเป็นคนไม่รัก แค่นั้นไม่เห็นต้องลำบาก ไม่จำเป็นต้องทำให้ใครเสียใจ
ヂャーク コンティ らク
とんガーン ぺンコン メィらク
ケェナン メィヘン とんラム バーク
メィヂャム ぺンとん タンメ クラィ スィァヂャィ

ไม่ต้องใจร้ายพูดคำที่มันกระทบกระเทือนให้ฉันทนฟังต่อไปไม่ไหว…
メィとん ヂャィらーィ
プゥトカム ティマン 
ガトプ ガトゥアン ヘィシャン
トンふァん とォぱィ メィワィ…



ไม่พูดคำลาฉันก็เข้าใจ อย่าเห็นมันเป็นเรื่องยากอะไร…
メィプゥト カムラー シャンゴォ カォヂャィ
ヤヘン マンぺン るアんヤーク アらィ

แค่เธอดีดนิ้วฉันจะหายไป
ケェトァ ディーッニゥ
シャンヂャ ハーィぱィ


まとめ

この曲は、MewSuppasitくんによる4枚目のシングル曲。

1stシングル、『Season of You』がリリースされたのは2020年の秋だったので、

わずか半年で、4枚がリリースされたことになります。

これは、かなりのスピードですよね!



歌詞の意味は、、

僕が持っているものは
すべて、君に捧げてきた

最高の愛は、
まだ他の誰にも捧げたことはない

「もうこれ以上は時間のムダ」と
ハッキリ言ってくれないか

今日僕は、心もすべて失ってしまった

もはや立っている場所すらもない



好きな人を、諦めるだけ
何も難しくはないだろう

これでもう、誰も傷付けない



別れの言葉は
もう言わないでくれ

君の言葉はきっと
僕の心に焼き付いて離れない


 
サヨナラなんて
言わなくても分かる

君が指をパチンと鳴らせば、
僕の姿は消えてなくなる

…という、とても切ない、別れの歌です。


ちなみに、曲名のTHANOS(タノス)というのは、

おそらく、ギリシャ語から来ていると思います。

「タノス」とよく似た言葉で、
「タナトス」というのがあります。

「タナトス」というのは、
ゲームや小説などでよく出て来る言葉で、
「死神」という意味なので、

THANOS(タノス)はおそらく、
「不死」とか「不滅」とか「記憶」とか、
そういう意味なのかな?と思います。



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る