#KristPerawat|#BOYSDONTCRY ขอโทษที่ยังร้องไห้(Missing) タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルKrist3

今回は、KRIST PERAWAT君によるタイソング、

ขอโทษที่ยังร้องไห้ (Missing)
「まだ泣いていてごめんね」

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

#KristPerawat
ขอโทษที่ยังร้องไห้ (Missing)
タイ語&カタカナ歌詞

1.
ฉันยังไม่พร้อมทำใจ
シャンヤん メィプローム 
タムヂャィ

ให้ยอมรับว่าเธอจะไม่กลับมา
ヘィヨォーム らプ
ワトァーヂャ メィグラプ マー

ทรมานที่รู้ว่าน้ำตา
トォら マンティー
るゥーワ ナムたー

ไม่อาจย้อนเวลาคืนใครที่เคยอยู่ตรงนี้กับฉัน
メアッヨォン ウェラー
クーンカィ ティー クーィユゥ
とろんニー ガプシャン

มันยากเกินจะเข้าใจ
マンヤーッ グーン
ヂャ カォヂャィ…



ยังคงคิดถึงแค่เธอ
ヤんコん キットゥん…
ケェトァー

ต่อให้ดวงตะวันลาลับไป อีกกี่ครั้งก็เหมือนเดิม ทำใจไม่ไหว
とォハィ ドゥォん たワン ララッぱィ
イッギー クラんゴォ ムアンドァーム タムヂャィ メィワィ

มันคิดถึง
マン キットゥん…

อยากได้ยินเธอบอกรักอีกสักครั้ง
ヤークダィイ゙ン トァーボォクらク 
イークサカん

ฉันยังอ่อนไหว ภาพเธอไม่เคยหายไป
シャンヤん オォンワィ
パープトァー メィクーィ 
ハーィぱィ…

หากเธอได้ยินฉัน ขอโทษที่ยังร้องไห้
ハーク トァー ダィイ゙ン シャン
コォトーッ ティヤん、ろォんハィ

(間奏)

2.
และยังไม่รู้ว่าเมื่อไร
レッヤん メィるゥー
ワー ムアらィ

จะมีแรงเดินต่อไหว
ヂャミ れェんドァーン とォワィ

หรืออาจหมดหวังตลอดไป
るーアモッワん たロートぱィ
Oh…

ขอท้องฟ้าได้โปรดช่วยเห็นใจ
コォ トォんふァー ダィぷローッ 
チュワィ ヘンヂャィ

ให้ฉันได้ลอยขึ้นไปหาเธอ
ヘィシャン ディロォィ クンぱィ ハートァー

และมันยังคิดถึงแค่เธอ
レッマン ヤん キットゥん…
ケェトァー

ต่อให้ดวงตะวันลาลับไป อีกกี่ครั้งก็เหมือนเดิม ทำใจไม่ไหว
とォハィ ドゥォん たワン ララッぱィ
イッギー クラんゴォ ムアンドァーム タムヂャィ メィワィ

มันคิดถึง
マン キットゥん…

อยากได้ยินเธอบอกรักอีกสักครั้ง
ヤークダィイ゙ン トァーボォクらク 
イークサカん


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

ฉันยังอ่อนไหว ภาพเธอไม่เคยหายไป
シャンヤん オォンワィ
パープトァー メィクーィ 
ハーィぱィ…

หากเธอได้ยินฉัน ขอโทษที่ยัง…
ハーク トァー ダィイ゙ン シャン
コォトーッ ティヤん…



3.
ยังไม่ลืมเรื่องราวที่เคยมีความสุข
ヤんメィルーム るアんらーォ ティークーィミー コヮームスゥク

ทุก ๆ สิ่งยังคงไม่หายไป
トゥクトゥク スィんヤん コんメィ ハーィぱィ

ต้องขอโทษถ้ามองลงมา และยังเห็นฉันมีน้ำตา ไม่เข้มแข็งเหมือนคำสัญญาที่ให้ไว้
とん コォトーッ タモォん ロんマー
レッヤん ヘンシャンミー ナムたー
メィケムケェん ムアンカム サンヤー ティーヘィワーィ
Yeah…



ยังคงคิดถึงแค่เธอ
ヤんコん キットゥん…
ケェトァー

ต่อให้ดวงตะวันลาลับไป อีกกี่ครั้งก็เหมือนเดิม ทำใจไม่ไหว
とォハィ ドゥォん たワン ララッぱィ
イッギー クラんゴォ ムアンドァーム タムヂャィ メィワィ

มันคิดถึง
マン キットゥん…

อยากได้ยินเธอบอกรักอีกสักครั้ง
ヤークダィイ゙ン トァーボォクらク 
イークサカん

ฉันยังอ่อนไหว ภาพเธอไม่เคยหายไป
シャンヤん オォンワィ
パープトァー メィクーィ 
ハーィぱィ…

หากเธอได้ยินฉัน ขอโทษที่ยังร้องไห้
ハーク トァー ダィイ゙ン シャン
コォトーッ ティヤん、ろォんハィ


まとめ

曲のタイトルは、

ขอโทษที่ยังร้องไห้
コートート・ティー・ヤン・ローンハイ

ขอโทษ 
コートートはタイ語で、

「すみません、ごめんなさい」
など、謝罪を表すことば。

ティーは「~して」
ヤンは「まだ」

ร้องไห้
ローンハイは「泣く」

という意味なので、
つなげると、

ขอโทษที่ยังร้องไห้
コートート・ティー・ヤン・ローンハイ
(まだ泣いていてごめんね)

…という意味になります。


この曲は、

君との幸せな思い出が、忘れられない

まだ泣いていて、ごめんね

…と、愛する人との幸せだった過去に、涙する歌です。


なお、Krist君の歌の歌詞は、いつもJFCさんが素晴らしい訳を付けてくださっているので、

私からは特に、翻訳はしないことにしています。

JFCさんの翻訳は、こちらから
 ↓

歌詞の日本語の意味が分かると、なお一層、心に染み入りますね!



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る