タイドラマ[#DarkBlueKiss] ep10挿入歌 รักเธอให้น้อยลง タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルTayNew3

今回は、タイの大人気ドラマ、
[Dark Blue Kiss] ep10の挿入歌

รักเธอให้น้อยลง
ラック・トァー・ハイ・ノーイロン
(もう君をこんなに愛さないように)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

DBK ep10挿入歌 รักเธอให้น้อยลง タイ語&カタカナ歌詞

1.
ฉันรู้ดีว่าควรรักเธอให้น้อยลง
シャンるゥー ディーワ コヮンらク トァーヘィ ノォーィロん

เพราะฝืนไปก็คงเสียใจอยู่อย่างนี้
プロッふーン ぱィゴ コんスィア ヂャィユゥ ヤんニー

มันผ่านไปแล้ว ฉันก็ควรลืมทุกอย่าง
マン パーンぱィ レェーォ
シャンゴォ コヮン
ルーム トゥクヤーん

อยากจะขอให้มันได้ลบหรือเลือนลาง จางหายไปยิ่งดี
ヤークヂャ コォヘィ マンデイ ロプる ルアンラーん
ヂャんハーィ ぱィ イ゙んディー



อยากจะลืม
ヤークヂャ ルーム…

ลืมว่าใจยังคงคิดถึงเธออยู่เสมอ
ルームワ ヂャィ ヤんコん
キットゥん トァーユゥ サムー…

ลืมว่าใจยังคงละเมอถึงเธอคนนี้ ลืมทุกอย่างในหัวใจ
ルームワ ヂャィ ヤんコん
ラムー トゥんトァー コンニー
ルーム トゥクヤーん ナィホヮヂャィ

ขอเพียงนับจากนี้ไป
コォピアん ナプヂャーク ニーぱィ

อย่าได้พบได้เจอ อย่าได้เพ้อถึงเธอก็พอ
ヤーデイ ポプ ダィヂュー 
ヤーデイ プートゥん トァーゴポォー

(間奏)



2.
นึกถึงเธอเมื่อไรฉันได้แต่เสียใจ
ヌクトゥん トァームアらィ シャンダィてェ スィアヂャィ

เห็นเธอดีกับใครหัวใจก็อ่อนล้า
ヘントァー ディーガプ クラィホヮ ヂャィゴ オォンラー

มองผ่านวันนี้ เหมือนจะมีเพียงน้ำตา
モォん パーン ワンニー 
ムアンヂャ ミー ピアん ナムたー

เมื่อได้รู้ว่าเธอจะไม่หวนคืนมา มารักกันเหมือนเดิม
ムアダィ るゥーワ トァーヂャ マィホヮン クンマー
マーらッガン ムアンドァーム



อยากจะลืม
ヤークヂャ ルーム…

ลืมว่าใจยังคงคิดถึงเธออยู่เสมอ
ルームワ ヂャィ ヤんコん
キットゥん トァーユゥ サムー…

ลืมว่าใจยังคงละเมอถึงเธอคนนี้ ลืมทุกอย่างในหัวใจ
ルームワ ヂャィ ヤんコん
ラムー トゥんトァー コンニー
ルーム トゥクヤーん ナィホヮヂャィ

ขอเพียงนับจากนี้ไป
コォピアん ナプヂャーク ニーぱィ

อย่าได้พบได้เจอ อย่าได้เพ้อถึงเธอก็พอ
ヤーデイ ポプ ダィヂュー 
ヤーデイ プートゥん トァーゴポォー

(Cメロ)
ไม่อยากจะทรมาน ไม่อยากรักเธอจนตาย
メィヤークヂャ トォらマーン
メィヤークらク トァーヂョンたーィ


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

ไม่อยากเสียเวลา ไม่อยากรักแล้วเสียน้ำตา
メィヤーク スィアウェラー
メィヤーク らクレェォ スィア ナムたー…

(間奏)



อยากจะลืม
ヤークヂャ ルーム…

ลืมว่าใจยังคงคิดถึงเธออยู่เสมอ
ルームワ ヂャィ ヤんコん
キットゥん トァーユゥ サムー…

ลืมว่าใจยังคงละเมอถึงเธอคนนี้ ลืมทุกอย่างในหัวใจ
ルームワ ヂャィ ヤんコん
ラムー トゥんトァー コンニー
ルーム トゥクヤーん ナィホヮヂャィ

ขอเพียงนับจากนี้ไป
コォピアん ナプヂャーク ニーぱィ

อย่าได้พบได้เจอ อย่าได้เพ้อถึงเธอก็พอ
ヤーデイ ポプ ダィヂュー 
ヤーデイ プートゥん トァーゴポォー


ลืมว่าใจยังคงคิดถึงเธออยู่เสมอ
ルームワ ヂャィ ヤんコん
キットゥん トァーユゥ サムー…

ลืมว่าใจยังคงละเมอถึงเธอคนนี้ ลืมทุกอย่างในหัวใจ
ルームワ ヂャィ ヤんコん
ラムー トゥんトァー コンニー
ルーム トゥクヤーん ナィホヮヂャィ

ขอเพียงนับจากนี้ไป
コォピアん ナプヂャーク ニーぱィ

อย่าได้พบได้เจอ อย่าได้เพ้อถึงเธอก็พอ
ヤーデイ ポプ ダィヂュー 
ヤーデイ プートゥん トァーゴポォー


まとめ

この曲は、タイの人気ドラマ『Dark Blue Kiss』のep10(第10話)で、挿入歌として使われました。

タイトルは、
รักเธอให้น้อยลง
ラック・トァー・ハイ・ノーイロン
(もう君をこんなに愛さないように)



歌詞の内容は、、

もう苦しむのは、イヤだ

死ぬまでお前を
思い続けるなんて、イヤだ

人を好きになって、
涙を流すなんて、もうイヤなんだ



忘れてしまいたい

もう忘れたいんだ
今でもお前を 愛してるってことを

もう忘れたいんだ
うわごとでお前の名を 呼び続けてることを

心の中のすべてを、忘れたい



お願いだ、
今この瞬間から

俺に姿を 見せないでくれ
俺の心に もう現れないでくれ

…と、好きな人を忘れたくても忘れられない「苦悩」が歌われています。

苦悩とはもちろん、

最終回の直前に、
不穏な危機が訪れる、
PeteとKaoの苦しみです。



一般に、タイの恋愛ドラマでは、

最終回の直前に、
関係が最も不穏になる

という法則があります。


それはもう、見ていてヒヤヒヤするぐらい、カップルの関係が不穏になって、

最終回でこれがひっくり返って、
めでたしめでたし、という流れ。

これは言わば、タイドラマの「王道」だと言えます。



特に、このDBKでは、

Peteがモラハラ的な性格で、
ガチギレするシーンが多く、

いっぽう、恋敵役のNonも本当にこざかしく、
毎回、Peteの神経を逆なでします。

DBKの第10話までの流れは、本当に不穏すぎるため、

ついついハラハラして、
「心臓に悪いっ!」と感じてしまうわけです。

(曲は6:30ぐらいから)

Nonの卑劣な策略により、
PeteとKaoに訪れる危機…

Kaoは、バスの座席で1人、
あふれる涙にほほを濡らし、

Peteは、思い出の写真を破り捨てるも、
Kaoのことが忘れられない…

という、激しい葛藤のシーンで、この曲が流れます。



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る