今回は、YinWarによる初のデュエット曲、
อ้อนไม่เก่ง
オーン・マイゲン
(甘えるのは苦手)
をお送りします。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)
【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng
อ้อนไม่เก่ง(オーン・マイゲン)
タイ語&カタカナ歌詞
1.
ยืนอยู่ตรงนี้ขอแค่เพียงเฝ้ามอง
ユーンユゥ とろんニー コォケェピアん ふァォモォん
ไม่ได้เรียกร้องว่าต้องดูสำคัญ
メィダィ りアクろォん ワーとんドゥ サムカン
แค่ได้ใกล้ชิดเท่าที่เธอต้องการ
ケェディ グラィシッ タォティトァー とんガーン
หน้าที่ของฉันมันก็คือรักเธอ
ナーティ コォんシャン マンゴクー らクトァー
รักเธอเท่าไรเท่าไหร่เท่ากัน
らクトァー タォらィ
タォらィ タォガン
(RAP)
บ่อยครั้งเธอตั้งคำถามกับฉัน ว่ารักเธอแน่รึเปล่า
ボォィクラん トァーたん カムターム ガプシャン ワーらクトァー ネェるッぱォ
ไอ้ที่คำว่ารักที่ให้เธอไว้ วันนั้นมันเริ่มจะเก่า
アィティカムワー らクティー ハィトァー ワィワンナン マンるームヂャガォ
ลองซึ้งลองหวานดูแล้ว ไอ้คนอย่างฉันมันไม่ได้เข้า
ロォんスん ロォんワーン ドゥレェーォ アィコン ヤんシャン マンメィダィカォ
ตั้งแต่วันนั้นมาจนวันนี้ ทุกๆอย่างก็ยังเหมือนเดิม
たんてェ ワンナンマ ヂョンワンニー トゥクトゥクヤーん ゴヤん ムアンドァーム
อาจจะอ้อนไม่เก่งแต่ก็รักมากกว่า
アーヂャ オォンメィゲん
てェゴらク マーッゴヮー
ตลอดเวลาก็ได้แต่มองแค่เธอ
たローッ ウェラー
ゴダィてェ モォんケェトァー
ที่เคยยิ้มมุมปากก็ความรักมันเอ่อ
ティクーィ イ゙ムムゥム ぱーッ
ゴコヮム らクマン ウァー
ก็อาจไม่เยอะแต่มีให้เธอผู้เดียว
ゴアーッ メィユッ てェミー ハィトァー プゥディァォ
ตอนเธอมีใครรุมรอบกาย
とォントァー ミーカィ るゥム ろォプガーィ
ก่อนจะเดินออกไปเธอมองมาคงไม่เจอ
ゴォンヂャ ドァーンオォクぱィ トァーモォん マーコん メィヂュー
ตอนที่ไม่มีใครข้างเธอ
とォンティ メィミークラィ カんトァー
เธอก็ยังมีฉันคอยดูแล
トァーゴ ヤんミシャン コォィドゥーレェー…
อาจไม่หวานรักฉันแค่นั้นแค่นั้น
アーッメィワーン らクシャン ケェナン ケェナン
(間奏)
2.
อาจมีเพียงครั้งเดียวที่บอกรักเธอ
アーッミー ピアん クラんディァォ ティボォク らクトァー
แต่ไม่เคยเผลอเที่ยวไปบอกรักใคร
てェメィ クーィプルー ティァォぺィ ボォク らックラィ
รักเธอเท่าไรเท่าไหร่เท่ากัน
らクトァー タォらィ
タォらィ タォガン
(RAP)
บ่อยครั้งเธอตั้งคำถามกับฉัน ว่ารักเธอแน่รึเปล่า
ボォィクラん トァーたん カムターム ガプシャン ワーらクトァー ネェるッぱォ
ไอ้ที่คำว่ารักที่ให้เธอไว้ วันนั้นมันเริ่มจะเก่า
アィティカムワー らクティー ハィトァー ワィワンナン マンるームヂャガォ
ลองซึ้งลองหวานดูแล้ว ไอ้คนอย่างฉันมันไม่ได้เข้า
ロォんスん ロォんワーン ドゥレェーォ アィコン ヤんシャン マンメィダィカォ
ตั้งแต่วันนั้นมาจนวันนี้ ทุกๆอย่างก็ยังเหมือนเดิม
たんてェ ワンナンマ ヂョンワンニー トゥクトゥクヤーん ゴヤん ムアンドァーム
อาจจะอ้อนไม่เก่งแต่ก็รักมากกว่า
アーヂャ オォンメィゲん
てェゴらク マーッゴヮー
ตลอดเวลาก็ได้แต่มองแค่เธอ
たローッ ウェラー
ゴダィてェ モォんケェトァー
ที่เคยยิ้มมุมปากก็ความรักมันเอ่อ
ティクーィ イ゙ムムゥム ぱーッ
ゴコヮム らクマン ウァー
ก็อาจไม่เยอะแต่มีให้เธอผู้เดียว
ゴアーッ メィユッ てェミー ハィトァー プゥディァォ
ตอนเธอมีใครรุมรอบกาย
とォントァー ミーカィ るゥム ろォプガーィ
ก่อนจะเดินออกไปเธอมองมาคงไม่เจอ
ゴォンヂャ ドァーンオォクぱィ トァーモォん マーコん メィヂュー
ตอนที่ไม่มีใครข้างเธอ
とォンティ メィミークラィ カんトァー
เธอก็ยังมีฉันคอยดูแล
トァーゴ ヤんミシャン コォィドゥーレェー…
อาจจะอ้อนไม่เก่งแต่ก็รักมากกว่า
アーヂャ オォンメィゲん
てェゴらク マーッゴヮー
ตลอดเวลาก็ได้แต่มองแค่เธอ
たローッ ウェラー
ゴダィてェ モォんケェトァー
ที่เคยยิ้มมุมปากก็ความรักมันเอ่อ
ティクーィ イ゙ムムゥム ぱーッ
ゴコヮム らクマン ウァー
ก็อาจไม่เยอะแต่มีให้เธอผู้เดียว
ゴアーッ メィユッ てェミー ハィトァー プゥディァォ…
ตอนเธอมีใครรุมรอบกาย
とォントァー ミーカィ るゥム ろォプガーィ
ก่อนจะเดินออกไปเธอมองมาคงไม่เจอ
ゴォンヂャ ドァーンオォクぱィ トァーモォん マーコん メィヂュー
ตอนที่ไม่มีใครข้างเธอ
とォンティ メィミークラィ カんトァー
เธอก็ยังมีฉันคอยดูแล
トァーゴ ヤんミシャン コォィドゥーレェー…
อาจไม่หวานรักฉันแค่นั้นแค่นั้น
アーッメィワーン らクシャン ケェナン ケェナン
まとめ
この曲は、タイの人気ドラマ『En Of Love』の第2部、
Love Mechanics(通称ラブメカ)編の主演カップル、
「YinWar」の初めてのデュエット曲です。
俳優として人気の2人が、このたび、満を持しての初リリースとなりました。
歌詞の内容は、、
僕はここにいる
君をずっと見守っているよ何か特別なことなんて
しなくていい君が求めるなら
僕はいつでも君のそばにいる僕の役目は、君を愛することだから
君に甘えるのは、苦手なんだ愛するほうが、得意だから
僕はいつも君を見守っている
君の笑顔を見るだけで、愛があふれ出る僕の愛は、十分じゃないかもしれない
でも、君一人だけに、
すべての愛を捧げる
たとえ君の周りに
誰もいない時があっても、君のそばには、必ず僕がいる
だから、ほんのちょっとでいい
どうか僕を 愛してくれないか
…という、とても美しい歌詞です。
さて、この歌詞の背景としては、、
yinくんの目線で、yinwarの関係を歌ったもの、
と言われています。
なぜかというと、
yinくんは、リアルの場でも、
空港などの人混みの多い所では、
必ずwarくんのボディーガードをしているからです。

そのため、歌詞の中の
「いつも君のそばにいる」
というのはつまり、
ということを表しています。

なお、この曲は、yinwarとしての初のデュエット曲ですが、、
warくんのほうは、以前にもソロ曲をリリースしているため、歌の経験がすでにありました。
しかし、
yinくんは、歌が全くの未経験だったため、
今回の曲のために、1人で何度も、ボイストレーニングに通ったそうです。
yinくんのこうした影の努力によって、ついにこのたび、念願の2人のデュエット曲が達成された、というわけです。
(情報提供:みかんさん)
しかし、曲の歌詞には、yinwarのこういった背景があるものの、、
MVには、女の人がまるでヒロインのような登場をしており、
コメント欄が、けっこう炎上してしまっています。
そのため、このMVに関しては、
国内外からずいぶん批判が集まったようです。
ただし、公式の見解としては、、
とのことです
お知らせ
突然ですが、ここでクイズです。 この画像、何と書いてあるか、分かりますか?