タイの人気ドラマ [#OurSkyy] 主題歌 เสียดาย (Sia-daai) タイ語&カタカナ歌詞

サムネイルourskyy

今回は、タイの大人気ドラマ、
『OurSkyy』の主題歌、

เสียดาย (Sia-daai)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

[OurSkyy] 主題歌 เสียดาย
タイ語&カタカナ歌詞

まずは、Krist君によるFULLバージョンから
 ↓

1.
ท้องฟ้ามันครึ้ม มันครึ้มออกอย่างนี้
トォんふァー マンクルム
マンクルム オォク ヤんニー

มันเหงาทุกที ที่ได้มอง
マンガォ トゥクティー ティーデイ モォん

ใจมันหาย เสียงฟ้ามันร้อง
ヂャィマン ハーィ 
スィァんふァー マンろォん

หยาดฝนหล่นเป็นสาย ยิ่งหวั่นไหว ยิ่งทำให้สับสน
ヤーッふォン ロンぺン サーィ
イ゙んワンワィ イ゙んタム ヘィサプソーン



นึกถึงคนที่เคย คนที่เคยอยู่ตรงนี้
ヌクトゥん コンティクーィ
コンティ クーィユゥ とろんニー

นึกถึงทุกทุกที ที่เห็นฟ้าที่กว้างใหญ่
ヌクトゥん トゥクトゥクティー
ティーヘン ふァーティ ゴヮんヤィ

นึกถึงบางคน ที่รักเสมือนดวงใจ
ヌクトゥん バーんコン
ティーらク サムアン ドヮんヂャィ

ที่เพิ่งจากไป
ティープん ヂャークぱィ
Oh…

เสียดาย ที่วันนี้ไม่มีเธออยู่
スィァ ダーィ 
ティーワンニー メィミー トァー… ユゥ…

(間奏)

2.
ถึงรู้แก่ใจ ว่าคงได้แต่ฝัน
トゥんるゥ ゲェヂャィ 
ワーコん ダィてェ ふァン

ก็จะฝันรอคอยมันเรื่อยไป อยู่อย่างนั้น
ゴォヂャ ふァン ろォコォーィ マンるアィぱィ
ユゥヤんナン

ใจยังจดจำ เมื่อเธออยู่กับฉัน
ヂャィヤん ヂョッヂャム
ムアトァー ユゥガプ シャン

ได้แค่ฝัน ก็ยังเปี่ยม ด้วยความหมาย
ダィケェ ふァンゴォ ヤんぴアム
ドヮィ コヮームマーィ



นึกถึงคนที่เคย คนที่เคยอยู่ตรงนี้
ヌクトゥん コンティクーィ
コンティ クーィユゥ とろんニー

นึกถึงทุกทุกที ที่เห็นฟ้าที่กว้างใหญ่
ヌクトゥん トゥクトゥクティー
ティーヘン ふァーティ ゴヮんヤィ

นึกถึงบางคน ที่รักเสมือนดวงใจ
ヌクトゥん バーんコン
ティーらク サムアン ドヮんヂャィ

ที่เพิ่งจากไป
ティープん ヂャークぱィ…

เสียดาย ที่วันนี้ไม่มีเธออยู่
スィァ ダーィ 
ティーワンニー メィミー トァー…



(サビ)
อยากจะทำทุกสิ่ง อยากจะทำทุกอย่าง
ヤークヂャタム トゥクスィん
ヤークヂャタム トゥクヤーん

หากจะพอมีหวัง ให้คืนวันมันย้อนไป
ハークヂャ ポォ ミーワん
ヘィクーン ワンマン ヨォンぱィ

คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
クーンワン ティーディー
ヤークヂャ ミートァー カんガーィ…

ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
ヘィ ムアンドァーム イーックラん ヌん



อยากจะทำทุกสิ่ง อยากจะทำทุกอย่าง
ヤークヂャタム トゥクスィん
ヤークヂャタム トゥクヤーん

หากจะพอมีหวัง ให้คืนวันมันย้อนไป
ハークヂャ ポォ ミーワん
ヘィクーン ワンマン ヨォンぱィ

คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
クーンワン ティーディー
ヤークヂャ ミートァー カんガーィ…


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
ヘィ ムアンドァーム イーックラん ヌん

(間奏)

อยากเห็นท้องฟ้า
ヤーッヘン トォんふァー
เป็นอย่างวันนั้น
ぺンヤん ワンナン

อยากขอให้เป็น
ヤーッコォ ハィぺン
ดังเดิมทุกอย่าง
ダんドァーム トゥクヤーん

อยากขอให้เป็นไปอย่างที่หวัง
ヤーッコォ ハィぺン ぱィヤん ティーワん

ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
ハィ ムアンドァーム イーックラんヌん

ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
ハィ ムアンドァーム イーックラんヌん



(サビ)
อยากจะทำทุกสิ่ง อยากจะทำทุกอย่าง
ヤークヂャタム トゥクスィん
ヤークヂャタム トゥクヤーん

หากจะพอมีหวัง ให้คืนวันมันย้อนไป
ハークヂャ ポォ ミーワん
ヘィクーン ワンマン ヨォンぱィ

คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
クーンワン ティーディー
ヤークヂャ ミートァー カんガーィ…

ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
ヘィ ムアンドァーム イーックラん ヌん



อยากจะทำทุกสิ่ง อยากจะทำทุกอย่าง
ヤークヂャタム トゥクスィん
ヤークヂャタム トゥクヤーん

หากจะพอมีหวัง ให้คืนวันมันย้อนไป
ハークヂャ ポォ ミーワん
ヘィクーン ワンマン ヨォンぱィ

คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
クーンワン ティーディー
ヤークヂャ ミートァー カんガーィ…

ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
ヘィ ムアンドァーム イーックラん ヌん

(間奏)

อยากเห็นท้องฟ้า
ヤーッヘン トォんふァー
เป็นอย่างวันนั้น
ぺンヤん ワンナン

อยากขอให้เป็น
ヤーッコォ ハィぺン
ดังเดิมทุกอย่าง
ダんドァーム トゥクヤーん

อยากขอให้เป็นไปอย่างที่หวัง
ヤーッコォ ハィぺン ぱィヤん ティーワん

ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
ハィ ムアンドァーム イーックラんヌん

ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
ハィ ムアンドァーム イーックラんヌん



อยากเห็นท้องฟ้า
ヤーッヘン トォんふァー
เป็นอย่างวันนั้น
ぺンヤん ワンナン


まとめ

曲のタイトルは、
「เสียดาย スィアダーイ」。

「スィアダーイ」は、タイ語で
「惜しい」とか「残念だ」のような意味です。


歌詞の内容は…

あの日そばにいた君を思い出す
空を見るたび、思い出す

君は行ってしまった

今日ここに
君がいないことを、残念に思う

もしも時を戻せるなら、

すべてのことをしてあげたい
あらゆることをしてあげたい

君がそばにいた
あの日々をもう一度

君と見たあの空を見たい

すべてを元に戻したい

あの日々をもう一度
あの日々をもう一度

…という内容で、ポップな曲調とは裏腹な、
とても悲しい歌詞です。



この歌は、タイでとても有名な曲で、
様々な歌手によるバージョンがあり、
歌詞の並びも、微妙に違います。

こちらは、Ourskyyの主題歌バージョン。
 ↓

ドラマバージョンでは、1番の前に、

อยากเห็นท้องฟ้า เป็นอย่างวันนั้น
ヤーッヘン トォんふァー ぺンヤん ワンナン
อยากขอให้เป็น ดังเดิมทุกอย่าง
ヤーッコォ ハィぺン ダんドァーム トゥクヤーん

というコーラスが入っています。

そして、2番が省略されて、

1番の後に、直接サビの「ヤーク・ヂャタム・トゥクスィン…」の部分へ飛びます。

なので、

「Ourskyyの主題歌バージョンを練習したい」という人は、

上記の歌詞を、いったん他のワードファイルなどにコピペして、

コーラスを1番の前に置いたり、2番を削ったり、などの加工が必要です。



◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る