『タイ語入門講座』タイ語音声ファイル(61課~65課)

aht_muuping

『タイ語入門講座』61課~65課に登場する音声ファイルを掲載しています。

第61回

■ そして

แล้วก็ lɛ́ɛo-kɔ̂ɔ
レオゴォ (そして)

lɔ-kɔ̂ɔ
ロゴォ (そして) ※話し言葉

■ 列挙する (A, B, and C)

เอา ไข่ หมู แล้วก็ ผัก
ao khài, mǔu, lɛ́ɛo-kɔ̂ɔ phàk
アオ・カイ、ムゥー、レオゴォ、パック
(卵、豚、そして、野菜が要る)

เอา ส้มตำ หมูปิ้ง แล้วก็ ข้าวเหนียว
ao sôm-tam, mǔu-pîŋ, lɛ́ɛo-kɔ̂ɔ khâao-nǐao
アオ・ソム・タム、ムゥー・ピン、レオゴォ、カオ・ニァオ
(ソムタム、焼き豚、そして、もち米が要る)

ซื้อของ กินข้าว แล้วก็ กลับบ้าน
sɯ́ɯ khɔ̌ɔŋ, kin khâao, lɛ́ɛo-kɔ̂ɔ klàp bâan
スー・コォン、キン・カーオ、レオゴォ、ガップ・バーン
(買い物をして、ご飯を食べて、それから、家に帰る)

■ だから

ก็เลย kɔ̂ɔ ləəi
ゴルーイ (だから)

ฝนตก ก็เลย ไม่ไป
fǒn tòk, kɔ̂ɔ ləəi, mâi pai
フォン・トック・ゴルーイ・マイ・パイ
(雨が降った、だから、行かない)

เสียแล้ว ก็เลย กินไม่ได้
sǐa lɛ́ɛo, kɔ̂ɔ ləəi, kin mâi dâi
スィア・レェーオ・ゴルーイ・キン・メイダーイ
(傷んでいる、だから、食べられない)

อันนี้ไม่อร่อย ก็เลย ไม่ต้องซื้อ
an-níi mâi a-rɔ̀ɔi, kɔ̂ɔ ləəi, mâi tɔ̂ɔŋ sɯ́ɯ
アンニー・マイ・アローイ・ゴルーイ・マイトン・スー
(これはおいしくない、だから、買わなくてもいい)

■ 眠い

ง่วง ŋûaŋ
ンゴヮン (眠い)

ง่วงนอน ก็เลย หลับเช้า ๆ
ŋûaŋ nɔɔn, kɔ̂ɔ ləəi, làp cháao-cháao
ンゴヮン・ノォーン・ゴルーイ・ラップ・チャオチャーオ
(眠い、だから、早く寝る)

※「ๆ」は繰り返しを表す記号 (⇒解説動画)

■ しかし

แต่ว่า tɛ̀ɛ wâa
テェーワー (しかし)

ฝนตก แต่ว่า ต้องไป
fǒn tòk, tɛ̀ɛ wâa, tɔ̂ɔŋ pai
フォン・トック、テェーワー、トン・パイ
(雨が降った、しかし、行かなければならない)

ง่วงนอน แต่ว่า นอนไม่หลับ
ŋûaŋ nɔɔn, tɛ̀ɛ wâa, nɔɔn mâi làp
ンゴヮン・ノォーン、テェーワー、ノーン・マイ・ラップ
(眠い、しかし、眠れない)

เขานิสัยไม่ดี แต่ว่า ฉันชอบเขา
kháo ní-sǎi mâi dii, tɛ̀ɛ wâa, shán chɔ̂ɔp kháo
カオ・ニサイ・マイディー、テェーワー、シャン・チョープ・カオ
(彼は性格が悪い、しかし、私は彼が好きだ)

【第61回 講義動画】はこちら

第62回

■ 主語+ゴルーイ(だから~)

ฝนตก ผมก็เลย ไม่ได้ไป
fǒn tòk, phǒm kɔ̂ɔ-ləəi mâi dâi pai
フォン・トック、ポム・ゴルーイ、マイダイ・パイ
(雨が降った、だから、僕は行かなかった)

เค้านิสัยไม่ดี ฉันก็เลย ไม่ชอบเค้า
kháo ní-sǎi mâi dii, shán kɔ̂ɔ-ləəi mâi chɔ̂ɔp kháo
カオ・ニサイ・マイディー、シャン・ゴルーイ、マイチョープ・カオ
(彼は性格が悪い。だから、私は、彼がきらいだ)

■ プロッチャナン(だから)

เพราะฉะนั้น
phrɔ́-chà-nán
プロッチャナン (だから)

ฝนตก เพราะฉะนั้น ผมไม่ได้ไป
fǒn tòk, phrɔ́-chà-nán, phǒm mâi dâi pai
フォン・トック、プロッチャナン、ポム・マイダイ・パイ
(雨が降った、だから、僕は行かなかった)

เขานิสัยไม่ดี เพราะฉะนั้น ฉันไม่ชอบเขา
kháo ní-sǎi mâi dii, phrɔ́-chà-nán, shán mâi chɔ̂ɔp kháo
カオ・ニサイ・マイディー、プロッチャナン、シャン・マイチョープ・カオ
(彼は性格が悪い。だから、私は、彼がきらいだ)

■ タンマイ(どうして?)

ทำไมคะ tham-mai khá
タンマイ・カァ? (どうしてですか?)

ทำไมเหรอ tham-mai rə̌ə
タンマイ・ロォ? (どうしてなの?)

■タンマイ(なぜ?)~プロッワー(なぜなら)

ทำไมมาสาย
tham-mai, maa sǎai
タンマイ、マーサーイ
(どうして、遅刻したのですか)

เพราะว่า ฝนตก
phrɔ́-wâa, fǒn tòk
プロッワー、フォントック
(なぜなら、雨が降ったからです)

ทำไม ไม่รับโทรศัพท์
tham-mai, mâi ráp thoo-ra-sàp
タンマイ、マイ・ラップ・トーラサップ
(どうして、電話に出なかったのですか)

เพราะว่า ขับรถอยู่
phrɔ́ wâa, khàp rót yùu
プロッワー、カップ・ロット・ユゥ
(なぜなら、車を運転していたからです)

■ タイ語でよく聞かれる受け答え

ทำไม ชอบเมืองไทย
tham-mai, chɔ̂ɔp mɯaŋ-thai
タンマイ、チョープ・ムアンタイ
(どうして、タイが好きなのですか?)

เพราะว่า คนไทยใจดี
phrɔ́ wâa, khon-thai cai-dii
プロッワー、コンタイ・ヂャイディー
(なぜなら、タイ人が優しいからです)

ทำไม อยู่ได้ แป๊บเดียว
tham-mai, yùu dâi pɛ́p-diao
タンマイ、ユゥダイ・ペップディアオ
(どうして、ちょっとの間しか、居られないのですか?)

เพราะว่า ต้องไป ทำงาน
phrɔ́ wâa, tôŋ pai tham-ŋaan
プロッワー、トンパイ・タムンガーン
(なぜなら、仕事に行かないといけないからです)

■ ター(もしも)

ถ้า พรุ่งนี้ฝนตก ก็ ผมจะไม่มา
thâa phrûŋ-níi fǒn-tòk, kɔ̂ɔ, phǒm cà mâi maa
ター・プルンニー・フォントック・ゴォ、ポム・ヂャ・マイマー
(もしも、明日雨が降ったら、僕は来ません)

ถ้า ทำได้ ก็ ทำดีกว่า
thâa tham dâi, kɔ̂ɔ, tham dii kwàa
ター・タム・ダイ・ゴォ、タム・ディー・ゴヮー
(もしもできるなら、したほうがいい)

ถ้า เธอไม่อยากทำงาน เธอไม่ต้องมาก็ได้
thâa thəə mâi yàak tham-ŋaan, thəə mâi tôŋ maa kɔ̂ɔ-dâi
ター・トァー・マイヤーク・タムンガーン、トァー・マイトン・マー・ゴダイ
(もしもあなたが仕事したくないなら、あなたは来なくてもいい)

【第62回 講義動画】はこちら

第63回

【第63回 講義動画】はこちら(準備中)

第64回

【第64回 講義動画】はこちら(準備中)