『タイ語入門講座』61課~65課に登場する音声ファイルを掲載しています。
第61回
■ そして
แล้วก็ lɛ́ɛo-kɔ̂ɔ
レオゴォ (そして)
lɔ-kɔ̂ɔ
ロゴォ (そして) ※話し言葉
■ 列挙する (A, B, and C)
เอา ไข่ หมู แล้วก็ ผัก
ao khài, mǔu, lɛ́ɛo-kɔ̂ɔ phàk
アオ・カイ、ムゥー、レオゴォ、パック
(卵、豚、そして、野菜が要る)
เอา ส้มตำ หมูปิ้ง แล้วก็ ข้าวเหนียว
ao sôm-tam, mǔu-pîŋ, lɛ́ɛo-kɔ̂ɔ khâao-nǐao
アオ・ソム・タム、ムゥー・ピン、レオゴォ、カオ・ニァオ
(ソムタム、焼き豚、そして、もち米が要る)
ซื้อของ กินข้าว แล้วก็ กลับบ้าน
sɯ́ɯ khɔ̌ɔŋ, kin khâao, lɛ́ɛo-kɔ̂ɔ klàp bâan
スー・コォン、キン・カーオ、レオゴォ、ガップ・バーン
(買い物をして、ご飯を食べて、それから、家に帰る)
■ だから
ก็เลย kɔ̂ɔ ləəi
ゴルーイ (だから)
ฝนตก ก็เลย ไม่ไป
fǒn tòk, kɔ̂ɔ ləəi, mâi pai
フォン・トック・ゴルーイ・マイ・パイ
(雨が降った、だから、行かない)
เสียแล้ว ก็เลย กินไม่ได้
sǐa lɛ́ɛo, kɔ̂ɔ ləəi, kin mâi dâi
スィア・レェーオ・ゴルーイ・キン・メイダーイ
(傷んでいる、だから、食べられない)
อันนี้ไม่อร่อย ก็เลย ไม่ต้องซื้อ
an-níi mâi a-rɔ̀ɔi, kɔ̂ɔ ləəi, mâi tɔ̂ɔŋ sɯ́ɯ
アンニー・マイ・アローイ・ゴルーイ・マイトン・スー
(これはおいしくない、だから、買わなくてもいい)
■ 眠い
ง่วง ŋûaŋ
ンゴヮン (眠い)
ง่วงนอน ก็เลย หลับเช้า ๆ
ŋûaŋ nɔɔn, kɔ̂ɔ ləəi, làp cháao-cháao
ンゴヮン・ノォーン・ゴルーイ・ラップ・チャオチャーオ
(眠い、だから、早く寝る)
※「ๆ」は繰り返しを表す記号 (⇒解説動画)
■ しかし
แต่ว่า tɛ̀ɛ wâa
テェーワー (しかし)
ฝนตก แต่ว่า ต้องไป
fǒn tòk, tɛ̀ɛ wâa, tɔ̂ɔŋ pai
フォン・トック、テェーワー、トン・パイ
(雨が降った、しかし、行かなければならない)
ง่วงนอน แต่ว่า นอนไม่หลับ
ŋûaŋ nɔɔn, tɛ̀ɛ wâa, nɔɔn mâi làp
ンゴヮン・ノォーン、テェーワー、ノーン・マイ・ラップ
(眠い、しかし、眠れない)
เขานิสัยไม่ดี แต่ว่า ฉันชอบเขา
kháo ní-sǎi mâi dii, tɛ̀ɛ wâa, shán chɔ̂ɔp kháo
カオ・ニサイ・マイディー、テェーワー、シャン・チョープ・カオ
(彼は性格が悪い、しかし、私は彼が好きだ)
第62回
■ 主語+ゴルーイ(だから~)
ฝนตก ผมก็เลย ไม่ได้ไป
fǒn tòk, phǒm kɔ̂ɔ-ləəi mâi dâi pai
フォン・トック、ポム・ゴルーイ、マイダイ・パイ
(雨が降った、だから、僕は行かなかった)
เค้านิสัยไม่ดี ฉันก็เลย ไม่ชอบเค้า
kháo ní-sǎi mâi dii, shán kɔ̂ɔ-ləəi mâi chɔ̂ɔp kháo
カオ・ニサイ・マイディー、シャン・ゴルーイ、マイチョープ・カオ
(彼は性格が悪い。だから、私は、彼がきらいだ)
■ プロッチャナン(だから)
เพราะฉะนั้น
phrɔ́-chà-nán
プロッチャナン (だから)
ฝนตก เพราะฉะนั้น ผมไม่ได้ไป
fǒn tòk, phrɔ́-chà-nán, phǒm mâi dâi pai
フォン・トック、プロッチャナン、ポム・マイダイ・パイ
(雨が降った、だから、僕は行かなかった)
เขานิสัยไม่ดี เพราะฉะนั้น ฉันไม่ชอบเขา
kháo ní-sǎi mâi dii, phrɔ́-chà-nán, shán mâi chɔ̂ɔp kháo
カオ・ニサイ・マイディー、プロッチャナン、シャン・マイチョープ・カオ
(彼は性格が悪い。だから、私は、彼がきらいだ)
■ タンマイ(どうして?)
ทำไมคะ tham-mai khá
タンマイ・カァ? (どうしてですか?)
ทำไมเหรอ tham-mai rə̌ə
タンマイ・ロォ? (どうしてなの?)
■タンマイ(なぜ?)~プロッワー(なぜなら)
ทำไมมาสาย
tham-mai, maa sǎai
タンマイ、マーサーイ
(どうして、遅刻したのですか)
เพราะว่า ฝนตก
phrɔ́-wâa, fǒn tòk
プロッワー、フォントック
(なぜなら、雨が降ったからです)
ทำไม ไม่รับโทรศัพท์
tham-mai, mâi ráp thoo-ra-sàp
タンマイ、マイ・ラップ・トーラサップ
(どうして、電話に出なかったのですか)
เพราะว่า ขับรถอยู่
phrɔ́ wâa, khàp rót yùu
プロッワー、カップ・ロット・ユゥ
(なぜなら、車を運転していたからです)
■ タイ語でよく聞かれる受け答え
ทำไม ชอบเมืองไทย
tham-mai, chɔ̂ɔp mɯaŋ-thai
タンマイ、チョープ・ムアンタイ
(どうして、タイが好きなのですか?)
เพราะว่า คนไทยใจดี
phrɔ́ wâa, khon-thai cai-dii
プロッワー、コンタイ・ヂャイディー
(なぜなら、タイ人が優しいからです)
ทำไม อยู่ได้ แป๊บเดียว
tham-mai, yùu dâi pɛ́p-diao
タンマイ、ユゥダイ・ペップディアオ
(どうして、ちょっとの間しか、居られないのですか?)
เพราะว่า ต้องไป ทำงาน
phrɔ́ wâa, tôŋ pai tham-ŋaan
プロッワー、トンパイ・タムンガーン
(なぜなら、仕事に行かないといけないからです)
■ ター(もしも)
ถ้า พรุ่งนี้ฝนตก ก็ ผมจะไม่มา
thâa phrûŋ-níi fǒn-tòk, kɔ̂ɔ, phǒm cà mâi maa
ター・プルンニー・フォントック・ゴォ、ポム・ヂャ・マイマー
(もしも、明日雨が降ったら、僕は来ません)
ถ้า ทำได้ ก็ ทำดีกว่า
thâa tham dâi, kɔ̂ɔ, tham dii kwàa
ター・タム・ダイ・ゴォ、タム・ディー・ゴヮー
(もしもできるなら、したほうがいい)
ถ้า เธอไม่อยากทำงาน เธอไม่ต้องมาก็ได้
thâa thəə mâi yàak tham-ŋaan, thəə mâi tôŋ maa kɔ̂ɔ-dâi
ター・トァー・マイヤーク・タムンガーン、トァー・マイトン・マー・ゴダイ
(もしもあなたが仕事したくないなら、あなたは来なくてもいい)
第63回
■ ○○タンマイ (どうして○○?)
ถามทำไม
thǎam tham-mai
ターム・タンマイ
(どうしてそんなことを聞くんだ)
โทรมาทำไม
thoo-maa tham-mai
トーマー・タンマイ
(どうして電話をかけてきたんだ)
โกหกทำไม
koo-hòk tham-mai
ゴーホック・タンマイ
(どうしてウソをついたんだ)
■ ハーク・ワー/ソムット・ワー
หากว่า hàak wâa
ハーク・ワー (もしも~なら)
ถ้าหากว่า thâa hàak wâa
ター・ハーク・ワー (もしも~なら)
สมมุติว่า sǒm-mút wâa
ソムット・ワー (仮に~とすると)
※ 「สมมุติ」の上の「 ิ 」は読まない
■ 仮に~と仮定すると… (ソムット)
ถ้าสมมุติว่า
thâa sǒm-mút wâa
ター・ソムット・ワー (仮に~とすると)
ถ้าสมมุติว่า ร้านปิด เราจะไปที่ไหนดี
thâa sǒm-mút wâa, ráan pìt, rao cà pai thîi nǎi dii
ター・ソムット・ワー、ラーン・ピット、ラオ・ヂャパイ・ティナイ・ディー
(もしも仮に、お店が閉まっていた場合、私たちはどこに行けば良いのか)
ถ้าสมมุติว่า ทำไม่ได้ เราจะทำยังไงดี
thâa sǒm-mút wâa, tham mâi dâi, rao cà tham yaŋ-ŋai dii
ター・ソムット・ワー、タム・マイダイ、ラオ・ヂャタム・ヤンガイ・ディー
(もしも仮に、できなかった場合、私たちはどうすればよいのか)
■ ソムット・シュイシューイ
ต้องทำได้สิ
tɔ̂ɔŋ tham dâi sì
トン・タムダイ・スィ
(できるに決まってるじゃないの!)
สมมุติเฉย ๆ
sǒm-mút chə̌əi chə̌əi
ソムット・シュイシューイ
(仮定しているだけだよ)
■ トゥン・メェワー(たとえ~でも)
ถึงแม้ว่า thɯ̌ŋ mɛ́ɛ wâa
トゥン・メェワー (たとえ~でも)
ถึงแม้ว่า เขาไม่มา ฉันจะไปคนเดียว
thɯ̌ŋ mɛ́ɛ wâa, kháo mâi maa, shán cà pai khon-diao
トゥン・メェワー、カオ・マイマー、シャン・ヂャパイ・コンディアオ
(たとえ、彼が来なくても、私は一人で行きます)
ถึงแม้ว่า ฝนตกหนัก เราหยุดงานไม่ได้
thɯ̌ŋ mɛ́ɛ wâa, fǒn tòk nàk, rao yùt ŋaan mâi dâi
トゥン・メェワー、フォントック・ナック、ラオ・ユット・ンガーン・マイダイ
(たとえ雨が激しくても、仕事を休むことはできない)
第64回
■ きれいな花 (名詞+名詞)
ดอกไม้สวย
dɔ̀ɔk-máai sǔai
ドークマーイ・ソヮイ (美しい花)
ดอกไม้ญี่ปุ่น
dɔ̀ɔk-máai yîi-pùn
ドークマーイ・イープン (日本の花)
ดอกไม้ สีเหลือง
dɔ̀ɔk-máai sǐi-lɯ̌aŋ
ドークマーイ・スィールアン (黄色い花)
ดอกไม้ สีม่วง
dɔ̀ɔk-máai sǐi-mûaŋ
ドークマーイ・スィーモヮン (紫色の花)
■ 私が買った花 (名詞+ ที่ +文)
ดอกไม้ ที่ ฉันซื้อมา
dɔ̀ɔk-máai thîi shán sɯ́ɯ maa
ドークマーイ・ティー、シャン・スー・マー
(私が買ってきた 花)
เสื้อ ที่ ฉันซื้อมา
sɯ̂a thîi shán sɯ́ɯ maa
スア・ティー、シャン・スー・マー
(私が買ってきた、服)
ขนม ที่ ฉันซื้อมา
kha-nǒm thîi shán sɯ́ɯ maa
カノム・ティー、シャン・スー・マー
(私が買ってきた、お菓子)
อาหาร ที่ เราชอบ
aa-hǎan thîi rao chɔ̂ɔp
アハーン・ティー、ラオ・チョープ
(私たちが好きな料理)
อาหาร ที่ เราเคยกิน
aa-hǎan thîi rao khəəi kin
アハーン・ティー、ラオ・クーイ・キン
(私たちが食べたことのある、料理)
อาหาร ที่ ฉันทำเป็น
aa-hǎan thîi shán tham pen
アハーン・ティー、シャン・タム・ペン
(私が作ることのできる、料理)
■ 単語+単語+ ที่ +文
ดอกไม้ สีเหลือง ที่ ฉันซื้อมา
dɔ̀ɔk-máai sǐi-lɯ̌aŋ, thîi, shán sɯ́ɯ maa
ドークマーイ・スィールアン、ティー、シャン・スー・マー
(私が買ってきた、黄色い花)
อาหารญี่ปุ่น ที่ เราเคยกิน
aa-hǎan yîi-pùn, thîi, rao khəəi kin
アハーン・イープン、ティー、ラオ・クーイ・キン
(私たちが食べたことのある、日本料理)
■ 文+ ที่ +文
อันนี้เป็น ดอกไม้ สีเหลือง ที่ ฉันซื้อมา
an-níi pen, dɔ̀ɔk-máai sǐi-lɯ̌aŋ, thîi shán sɯ́ɯ maa
アンニー・ペン、ドークマーイ・スィールアン、ティー、シャン・スー・マー
(これは、私が買ってきた、黄色い花です)
อันนี้เป็น อาหารญี่ปุ่น ที่ เราเคยกิน
an-níi pen, aa-hǎan yîi-pùn, thîi rao khəəi kin
アンニー・ペン、アハーン・イープン、ティー、ラオ・クーイ・キン
(これは、私たちが食べたことのある、日本料理です)
第65回
■ ウェラー・ティー (~したとき)
เวลาที่
wee-laa thîi
ウェラー・ティー (~したとき)
เวลาที่ ฉันออกบ้าน
wee-laa thîi, shán ɔ̀ɔk bâan
ウェラー・ティー、シャン・オォーク・バーン
(私が家を出たとき)
เวลาที่ เราทำงาน
wee-laa thîi, rao tham-ŋaan
ウェラー・ティー、ラオ・タムンガーン
(私たちが仕事をしているとき)
■ トーン・ティー (~したころ)
ตอนที่
tɔɔn thîi
トーン・ティー (~したころ)
นักศึกษา
nák-sɯ̀k-sǎa
ナック・スック・サー (学生)
ตอนที่ เราเป็นนักศึกษา
tɔɔn thîi, rao pen nák-sɯ̀k-sǎa
トーン・ティー、ラオ・ペン・ナックスックサー
(私たちが学生だったころ)
เราไม่มีเงิน
rao mâi mii ŋən
ラオ・マイミー・ングン
(私たちはお金が無かった)
ตอนที่ เราอยู่ที่ญี่ปุ่น
tɔɔn thîi, rao yùu thîi yîi-pùn
トーン・ティー、ラオ・ユゥ・ティー・イープン
(私たちが日本に住んでいたころ)
เราลำบากมาก
rao lam-bàak mâak
ラオ・ラムバーク・マーク
(私たちはとても大変だった)
■ ゴォーン・ティー (~する前に)
ก่อนที่
kɔ̀ɔn thîi
ゴォーン・ティー (~する前に)
ก่อนที่ เราจะซื้อของ
kɔ̀ɔn thîi, rao cà sɯ́ɯ khɔ̌ɔŋ
ゴォーン・ティー、ラオ・ヂャ・スーコォーン
(私たちが買い物をする前に)
เราต้องคิดดีๆ
rao tɔ̂ɔŋ khít dii-dii
ラオ・トン・キット・ディーディー
(よく考えないといけない)
ก่อนที่ เราจะไปเมืองไทย
kɔ̀ɔn thîi, rao cà pai mɯaŋ-thai
ゴォーン・ティー、ラオ・ヂャ・パイ・ムアンタイ
(私たちがタイに行く前に)
เราต้องซื้อตั๋ว
rao tɔ̂ɔŋ sɯ́ɯ tǔa
ラオ・トン・スー・トヮ
(チケットを買わないといけない)
■ カナ・ニー (今のこの瞬間)
ขณะนี้
kha-nà níi
カナ・ニー (今のこの瞬間)
ขณะที่
kha-nà thîi
カナ・ティー (~する瞬間)
■ チュオン・ニー (最近)
ช่วงนี้
chûaŋ níi
チュオン・ニー (最近)
ช่วงนี้ เป็นยังไง
chûaŋ níi pen yaŋ-ŋai
チュオン・ニー・ペン・ヤンガイ (最近どう?)
ช่วงที่
chûaŋ thîi
チュオン・ティー (~している間)
ช่วงที่-รอ
chûaŋ thîí rɔɔ
チュオン・ティー・ロォー (待っている間)
■ ラン・ヂャーク・ティー (~したあと)
หลังจากที่
lǎŋ càak thîi
ラン・ヂャーク・ティー (~したあと)
หลังจากที่ เรากลับมา
lǎŋ càak thîi rao klàp-maa
ラン・ヂャーク・ティー、ラオ・ガップマー
(私たちが帰ってきたあと)
第66回
■ 類別詞+形容詞
เส้นใหญ่ / เส้นเล็ก
sên yài / sên lék
セン・ヤイ / セン・レック
(太麺 / 細麺)
อันใหม่ / อันเก่า
an mài / an kào
アン・マイ / アン・ガオ
(新しいもの / 古いもの)
เล่มใหม่ / เล่มเก่า
lêm mài / lêm kào
レム・マイ / レム・ガオ
(新しい本 / 古い本)
■ 類別詞+関係代名詞
อันที่เราชอบ
an thîi rao chɔ̂ɔp
アン・ティー・ラオ・チョープ
(私が好きなもの)
เล่มที่เคยอ่าน
lêm thîi khəəi àan
レム・ティー・クーイ・アーン
(読んだことのある本)
■ การ ガーン+動詞(~すること)
การเรียน
kaan rian
ガーン・リアン (学ぶこと)
การสอน
kaan sɔ̌ɔn
ガーン・ソォーン (教えること)
การกิน
kaan kin
ガーン・キン (食べること)
การพูด
kaan phûut
ガーン・プゥート (話すこと)
การเขียน
kaan khǐan
ガーン・キアン (書くこと)
■ 動詞+ガーン+動詞
ไม่มีการเรียน
mâi mii kaan rian
マイミー・ガーン・リアン
(授業がない)
ฝึก
fɯ̀k フック (練習する)
ฝึกการเขียน
fɯ̀k kaan khǐan
フック・ガーン・キアン
(書く練習をする)
■ コヮーム・○○ (抽象名詞)
ความรัก
khwaam rák
コヮーム・ラック (愛)
ความดี
khwaam dii
コヮーム・ディー
(善いこと、善行)
ความสนุก
khwaam sa-nùk
コヮーム・サヌック
(楽しさ)
ความสะอาด
khwaam sa-àat
コヮーム・サアート
(清潔)
■ 動詞+コヮーム
มีความรัก
mii khwaam rák
ミー・コヮーム・ラック
(愛がある)
ทำความดี
tham khwaam dii
タム・コヮーム・ディー
(善行をする)
ทำความสะอาด
tham khwaam sa-àat
タム・コヮーム・サアート
(掃除する)
■ いろいろな終助詞
เดี๋ยวนะคะ
dǐao ná-khá
ディァオ・ナカァ
(ちょっと待ってね)
ฝันดีนะคะ
fǎn dii ná-khá
ファン・ディー・ナカァ
(おやすみなさいね)
จริงสิ
ciŋ sì
ヂン・スィ
(本当に決まってるでしょう)
ไปเร็ว ๆ สิ
pai reo-reo sì
パイ・レオレオ・スィ
(早く行きなさいよ!)
อะไรเนี่ย
a-rai nîa
アライ・ニヤ (一体何なの?)
ที่ไหนเนี่ย
thîi-nǎi nîa
ティナイ・ニヤ (一体どこなの?)
เหรอ
rə̌ə ロォ? (~なの?)
ใช่เหรอ
châi rə̌ə
チャイ・ロォ? (そうなの?)
สบายดีจ้า
sa-baai dii câa
サバーイ・ディー・ヂャー (元気よ♪)
ไปกันเถอะ
pai kan thə̀
パイ・ガン・トァッ
(さあ行きましょう)
กินข้าวกันเถอะ
kin khâao kan thə̀
キンカーオ・ガン・トァッ
(さあご飯を食べましょう)
タイ語入門講座
<完>