「マイペンライ」の正しい使い方~おまゆう?怒られてる側が「気にしないで」と言うタイ人の国民性

pexels-photo-247965

「マイペンライ(No problem)!」

これはおそらく、タイ語の中で最も有名なフレーズではないでしょうか。

なぜ有名かと言えば、この「ไม่เป็นไร マイペンライ」というフレーズが、「細かいことを気にしない」「おおらか」「悩まない」など、タイ人の代表的な気質を、最も端的に表現したものだからです。

スポンサードリンク

でも、ホントのところは、どうなんでしょうか?

いつもニコニコしていて、穏やかなタイ人の気質を表現したフレーズ、「ไม่เป็นไร マイペンライ」。

今回から数回にわたって、そんなタイ語の「ไม่เป็นไร マイペンライ」に秘められた真の意味と、

そこから垣間見えるタイ人の国民性について、探ってみることにしましょう。

タイで実際によくあるケース

例えば、あなたが体のゲストハウス(安宿)に泊まって、シャワーが壊れていたとします。

そのとき、あなたはもちろん、

「シャワーが壊れているから、ちょっと見にきてほしい」

と、ゲストハウスの従業員に伝えますよね。

ここで、温水器が故障していて、お湯が全く出ない、というような場合、

タイ人の従業員は、

「ไม่เป็นไร マイペンライ」

と言います。

ここでの「ไม่เป็นไร マイペンライ」の意味は、

「タイは暑いんだから、お湯のシャワーを浴びなくても、水シャワーで大丈夫でしょ?マイペンライ!」

という意味です。

「お前が言うなよ(怒)」って、思いませんか?

「おまゆう」とは、まさにこのことです。

「水シャワーでも大丈夫だよ」というのは、あくまでも、客側が言うべきセリフです。

それなのに、従業員の立場で「ไม่เป็นไร マイペンライ」を言ってしまう。

これが、タイにおける、典型的な「ไม่เป็นไร マイペンライ」の使い方です。

「気にしい」は、タイでうまくいかない

上記でご紹介したエピソードから言えること、

それは、タイでは「気にしいの人は、うまくいかない」ということです。

上記の例で言えば、逆にあなたの方が、

スポンサードリンク

「そっかー、お湯が出ないんだねー、でも、暑いから大丈夫だよー、ไม่เป็นไร マイペンライ!」

と、笑顔で切り返すぐらいで、ちょうどいいです。

それに、 私の見る限り、こういう人ほど、タイ生活を楽しんでいる、という印象を受けます。

反対に、

「えぇー、だって、俺、お湯付きの部屋だと思って、その値段を払ってるわけじゃん?
これでお湯が出ないんだったら、初めから、もっと安いホテルでもいいわけじゃん?
その分、俺、損してるじゃん?」

みたいに言う人は、タイを楽しめない人です。笑

こういう人は、たとえお湯の分の値段で得をしても、

もっと大きなところで、確実に損をしています。

以上をまとめると、タイ人の「ไม่เป็นไร マイペンライ」で大切なことは、

「おまいう」の「ไม่เป็นไร マイペンライ」を、しっかり認識して、それを許容していくこと、

と、言えそうです。

まとめ

いかがでしたか。

今回は、タイ語の最頻出フレーズである「ไม่เป็นไร マイペンライ」の実際の使い方について、ご紹介してきました。

タイでは、文句を言われた側が「ไม่เป็นไร マイペンライ」を言うことが、ままあります。

いわゆる、「おまゆう」の「ไม่เป็นไร マイペンライ」です。

文句を言った側は、これで肩透かしを食らってしまいますが、

そこで「ไม่เป็นไร マイペンライじゃねーよ!」と、突っかかってしまうのは、得策ではありません。

「おまゆう」の「ไม่เป็นไร マイペンライ」は、

「そんなことで怒っちゃだめよ」
「結局あなたが損するのよ」

という、メッセージだと受け取るようにしましょう。

これが許容できれば、結果的にストレスが少なくなって、タイ生活を、さらに楽しむことができますよ!


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
⇒【 タイ語LINE通訳
タイ語のLINE内容や画像を、その場で翻訳いたします。
お気軽に、ご相談ください!
⇒【 記事一覧 】へ戻る
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
スポンサードリンク