タイ語1日1単語(ガンケンナイ/กางเกงใน) 意味:パンツ

サムネイルぱんつ

どうもこんにちは、でんいちです。

ズボンはタイ語で、
kaaŋ-keeŋ ガンケーンと言います。

今回は、「ズボンやパンツ」に関するタイ語を見ていきます。

動画はこちら
 ↓

今回の内容は、この「ガンケーン」という単語が基本になりますので、

まずは、このガンケーンを正しく発音できるようにしておきましょう。

発音記号を見ると、
(kaaŋ-keeŋ)
 ↑
声調記号が付いていないので、
この場合は、第1声を表します。

つまり、

ガンケーンは、1声の平らな音で、抑揚はつけずに、ガンケーンと発音する

ということになります。

では次は「パンツ」を表すタイ語対応を見ていきます。

先日、

「タイ語は後ろに言葉をつなげていって、単語を増やしていくことができる、という特性がある」

とお話しました。

今回ご紹介する、
ズボンとパンツも同様です。

パンツはタイ語で、
「ガンケーン・ナイ」

タイ語は、後ろから前に訳しますので、ガンケーン・ナイは直訳すると、

「中のズボン」「内側のズボン」という意味になります。

「ナイ」というのは、タイ語で「中、内側」という意味です。

これは偶然ですが、

漢字の「内」と意味も発音も似ているので、覚えやすいと思います。

また、これも偶然ですが、

タイ語のガンケーン・ナイは、日本語の「関係ない」という言葉と響きがとてもよく似ているので、

ガンケーン・ナイ=関係ない

という語呂合わせで覚えることができます

では、タイ語のズボンとパンツ、

ガンケーン
ガンケーン・ナイ

これらの単語のタイ語音声を聞いてみましょう。



では次に、動詞と組み合わせていきます。

「はく」はタイ語で、
「サイ」と言います。

「サイ」はかなり使用範囲が広く、

服を着る、ズボンをはく、靴を履く、、など、

こういった動詞は、すべて「サイ」の一言で表現します。

また、先日ご紹介した、「コーヒーに砂糖を入れる」という時の「入れる」も「サイ」と言います。

なので、

「サイ」という動詞は、「入れる、着る、履く」など、非常に意味の幅が広く、

日常生活で最もよく使われる動詞の一つです。

今回のガンケーン(ズボン)やガンケーン・ナイ(パンツ)も、動詞は「サイ」を使います。

サイ・ガンケーン
ズボンをはく

サイ・ガンケーンナイ
パンツをはく

 ↑
これらのフレーズは、否定文を言う機会も多いと思いますので、

否定文の言い方も練習しておきます。

タイ語の否定文は、
動詞の前に「マイ」を置きます。

なので、

「マイ・サイ」と言えば、これで、着ない、はかない、などの意味を表します。

マイサイ・ガンケーン
ズボンを履かない

という意味になります。



はい、では今回も、タイ語の「法則」を一つご紹介します。


◆ ◆ ◆ ◆ ◆
当サイト管理人による【タイ文字習得講座】のご案内はこちら
◆ ◆ ◆ ◆ ◆

それは、長い単語は省略されるという法則です。

タイ語の日常語は、短い音の単語が多く、、

日常語のほとんどは、カーオ(ごはん)やナーム(水)など、1音節だけです。

今回ご紹介したガンケーンナイは、

ガン・ケーン・ナイで3音節もありますから、

これはタイ語の日常語の中では、かなり長い単語の部類に入ります。

なので「長い単語は省略される」の法則に従い、ガンケーン・ナイも省略されます。

ガンケーン・ナイ
をタイ文字で書くと、

กาง เกง ใน

 ↑
このようになり、

このうち、子音の文字だけを抽出すると、

ก ก น

 ↑
このようになります。

これで、「ゴーゴーノー」と発音し、

パンツを意味するガンケーン・ナイの略称となります。

「ゴーゴーノー」という言い方は、略称でもあり、いわば、パンツを意味するスラングのような言葉になりますので、

「ゴーゴーノー」という表現も合わせて覚えておきましょう。

タイ語では、このように、

「長い単語は省略して呼ぶ」

と言う法則があります。

これ以外にも、例えば、

バンコクのタイ語名は、「クルンテープ・マハーナコーン」というのですが、

この「クルンテープ・マハーナコーン」の頭文字、「k,t,m」だけを取って、

「ゴートーモー(ก ท ม)」と呼ぶことがあります。

「ゴートーモー」とはつまり、

バンコクのタイ語名である「クルンテープ・マハーナコーン」という頭文字をとった略称である、ということです。



今回ご紹介したガンケーン・ナイも、3音節もある長い単語なので、省略して頭文字だけをとって、

「ゴーゴーノー(ก ก น)」
という名称になるわけです。

なので、

もしも、みなさんがタイの市場へ行った時に、売り子さんが通行人に対して、「ゴーゴーノー」「ゴーゴーノー」と言っていた場合は、、

それはつまり、下着のお店だろう、と推測できるわけです。



では最後に、今回ご紹介した単語のタイ語音声を、通して聴いてみましょう。

กางเกง kaaŋ-keeŋ
ガンケーン(ズボン)

กางเกงใน kaaŋ-keeŋ-nai
ガンケーン・ナイ(パンツ)

ใส่กางเกง sài kaaŋ-keeŋ
サイ・ガンケーン
(ズボンをはく)

ไม่ใส่กางเกง mâi sài kaaŋ-keeŋ
マイ・サイ・ガンケーン
(ズボンをはかない)

ก.ก.น. kɔɔ kɔɔ nɔɔ ゴーゴーノー
ガンケーン・ナイ(パンツ)の略称

【ふりかえり】

では、今回の内容を振り返っておきます。

ズボンを「はく」という時は、「サイ」という動詞を使います。

パンツを意味するガンケーン・ナイは、直訳すると中のズボンという意味です。

昔から、日本人のタイ語学習者の間では、ガンケーン・ナイを「関係ない」という語呂合わせで覚えるのが流行していました。

ガンケーン・ナイという単語と、その略称である、「ゴーゴーノー」という言い方も、合わせて覚えておきましょう。

……今回は、ズボン・パンツなどに関するタイ語表現をご紹介してきました。

ぜひ、参考にしてみてください。



では、本日の動画は以上になります。

どうもご視聴ありがとうございました!!


◆ ◆ ◆ ◆ ◆

お知らせ

突然ですが、ここでクイズです。
この画像、何と書いてあるか、分かりますか?
somtam2
クイズの答えはこちら


これは、「タイ文字の看板」です。
もしもタイ文字を自由自在に読むことができれば、タイ滞在は、何倍も楽しいものになります。

当サイトでは、1日わずか5分のスキマ時間の学習で、難解なタイ文字の読み書きがみるみるうちに習得できる「タイ文字動画講座」を開講中です。

この機会をお見逃しなく!
↓↓↓
オンラインのタイ文字習得講座はこちら

◆ ◆ ◆ ◆ ◆


【ホーム画面】へ戻る